2077 tradutor Espanhol
67 parallel translation
The year is now... 2077.
Nos encontramos en el año... 2077.
You see, Colonel, the year is now... 2077.
Verá, coronel, nos encontramos en el año... 2077.
To summarize... the combat
Resumiendo... el ciborg de combate fabricado el 23 de abril de 2077,
Cyborg manufactured on April 23, 2077 CYPER N77 broke into the NEUCOM medical center with four other deviant cyborgs.
CYPER N77, entró en el centro médico NEUCOM junto a otros cuatro ciborgs desviantes.
2077.
2077.
You are not from 2077!
¡ No eres del 2077!
How do you get back to 2077?
¿ Cómo se vuelve al 2077?
Don't they have makeup in 2077?
¿ No tienes maquillaje en el 2077?
2077, my time, my city, my family.
2077, mi época, mi ciudad, mi familia.
Miss, get away from the edge. Whoa! 2077.
Señorita, aléjese del borde. 2077.
What, do they do that in 2077?
Que, ¿ hacen eso en 2077?
I've spent the last twenty years thinking I was the only one who made it through from 2077 and here you are...
He pasado los últimos veinte años pensando que yo fui el único que volvió del 2077 y aquí estás...
Do you want to go back to 2077?
¿ Quieres regresar a 2077?
But now... he's strayed from the very plan he laid out in 2077.
Pero ahora se ha desviado de cada plan que presentó en el 2077.
March 14th, 2077.
14 de marzo de 2077.
Is this how they solve murders in 2077?
¿ Así es como resuelven los asesinatos en 2077?
There are very few murders in 2077.
Hay muy pocos asesinatos en 2077.
I'm a stranded time traveler from the year 2077, using technology that hasn't even been invented yet.
Soy una viajera del tiempo del año 2077 que usa tecnología que aún no se ha inventado.
Not 2077 future, just right now future.
No el futuro de 2077, sólo el futuro inmediato.
What am I like in 2077, like old me... what's my deal?
¿ Cómo soy en 2077, yo de mayor... cuál es mi problema?
In 2077, you are in today's terms...
En 2077 tú eres, en términos de hoy...
My name is Kiera Cameron, and I came here from the year 2077.
Mi nombre es Kiera Cameron, y vine aquí desde el año 2077.
In 2077, Piron is one of the top 20 corporations. They have a seat at the congress, and Escher got them there.
En 2077, Pyron está entre las 20 corporaciones más importantes ellos tienen un lugar en el congreso y Escher los puso ahí.
Does this look like 2077?
¿ Esto te parece 2077?
2077. My time, my city, my family.
2077, mi tiempo, mi ciudad, mi familia.
- My name is Kiera Cameron. And I came here from the year 2077.
- Me llamo Kiera Cameron y llegué aquí desde el año 2077.
2077. My time. My city.
2077, mi tiempo, mi ciudad, mi familia.
So do all cops look like you in 2077?
¿ Y todos los policías se ven así en 2077?
This isn't 2077, alright?
No estamos en el 2077, ¿ de acuerdo?
Alec Sadler's office, 2077.
La oficina de Alec Sadler, 2077.
He keeps telling the medical staff that he's from 2077 and that he talks to dead people.
Sigue diciéndole al personal médico que es del 2077 y que habla con gente muerta.
There's every chance that you return to 2077 to find nobody waiting for you.
Hay muchísimas posibilidades de que regreses a 2077 y te encuentres que no hay nadie esperando por ti.
I don't think I'll be around in 2077 but look me up, will ya?
No creo que voy a estar en torno a 2077, pero me búscame, ¿ lo harás?
I can prevent Liber8 from ever coming to 2077,
Puedo evitar que Liberate venga del 2077,
My name is Kiera Cameron, and I came here from the year 2077.
Mi nombre es Kiera Cameron, y yo vinimos aquí desde el año 2077.
He'll never grow up to be the Alec Sadler of 2077.
Él nunca llegaría a ser el Alec Sadler de 2077.
I don't recognize it from 2077.
No lo recuerdo de 2077.
Lucas added some 2077 into the equation.
Lucas añadió algo de 2077 en la ecuación.
You slept walked through your life in 2077.
Te acostaste caminado a través de su vida en 2077.
I don't want to be like him in 2077.
No quiero ser como él en 2077.
He sent her back here from 2077.
La envió aquí desde 2077.
In 2077 when you're on a CPS call, the whole thing is recorded right?
En 2077 cuando trabajas para el SPC todo se graba, ¿ no es cierto?
A slogan from 2077, or what's in here.
En un eslogan de 2077, o lo que hay aquí adentro.
My name is Kiera Cameron, and I came here from the year 2077.
y vine aquí desde el año 2077.
Thoughts of 2077.
Pensamientos de 2077.
I don't care if it's popular in 2077, please never "shaboof" as a taunt or dis or catchphrase ever again.
No me importa si es popular en 2077, por favor, no "shaboof" como una burla o dis o eslogan nunca más.
I'll be the one keeping your legacy alive as I patent and replicate every nano-particle from 2077 inside that bioengineered hulk you call a body.
Yo seré quien mantenga tu legado vivo al patentar y replicar cada nano-partícula de 2077 dentro de esa mole de bioingeniería que llamas cuerpo.
I'm trying to get back to the year 2077.
Estoy tratando de regresar al año 2077.
If you manage to make it back to 2077, give this to my father.
Si logras volver al 2077, dale esto a mi padre.
She left 2077 against her own will and she's done more to change the future than Liber8 could have ever done.
Ella dejó el 2077 en contra de su voluntad y ha hecho más cambios al futuro de los que Liber8 pudo haber hecho jamás.
Company halt.
2077 alto.