English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ 2 ] / 26th

26th tradutor Espanhol

594 parallel translation
... FOMA FOMICH VEDENYAPIN REPORTS ON PYOTR PETROVICH PTITSYN WITH REFERENCE TO THE FOLLOWING POINTS : ON THE 26TH OF MARCH 1830 THE AFOREMENTIONED LANDOWNER PYOTR PETROVICH PTITSYN WAS VISITING ME, FOMA FOMICH VEDENYAPIN, 1.
"... a Piotr Petrov, hijo de Ptitsyn, Foma Fómich, hijo de Vedeniapin, siendo que :
Strand is where the jail burned down on the night of October 26th, is it not? Yes, but I certainly had nothing to do with the...
Strand fue donde se quemó la cárcel la noche del 26 de octubre, ¿ no es así?
Did you see them at any time between 5 and 9 p. M on October 26th in Strand?
¿ Los vio en algún momento entre las 5 : 00 y las 9 : 00 el 26 de octubre en Strand?
Will you tell the jury, in your own way what happened on October 26th.
Le puede decir al jurado, a su manera qué pasó el 26 de octubre.
- Now, that'll be the 26th.
El jueves 26.
Well, get dressed and come to the Blue Bird, 26th Road, number 42.
Entonces, cuanto antes vestíos y venid al Blue Bird, en la calle 26, número 42.
Santa is visiting a child on December 26th.
Papá Noel se molesta un 26 de Diciembre por un solo niño.
On December 26th, you get one railroad ticket out of town.
El 26 de diciembre cogerá un tren y se irá de la ciudad.
Sergeant, you and Corporal Feingold are to report to Captain Lassiter of the 26th Calvary about the special duty you volunteered for.
Sargento, usted y el cabo Feingold informad al Captain Lassiter del 26 de Caballería sobre el deber especial para el que os presentásteis voluntarios.
Today, Sunday July 26th 1942, is a peaceful, lazy day of rest here on our transport somewhere in the South Pacific.
Hoy, domingo 26 de julio de 1942, es un día pacífico y tranquilo en este buque de transporte, en alguna parte del Pacífico Sur.
" "Headquarters, fifth regiment, first marine division, fleet marine force, 26th July 1942." "
" "Cuartel General, Quinto Regimiento, Primera División de Marines, 26 de julio de 1942" ".
The difficult early days, the critical days, from August 7th when we landed through October 26th when reinforcements and supplies began to pile ashore, those grave days are past.
Los primeros días, los más difíciles y vitales, desde el 7 de agosto en que desembarcamos, hasta el 26 de octubre, cuando empezamos a acumular tropas de refuerzo y suministros. Esos días tan sombríos han pasado.
It was a Sunday morning, the day of my 26th birthday.
Era un domingo por la mañana, el día de mi vigesimosexto cumpleaños.
On the morning of June the 26th, I was awakened by the profound silence which had settled over the ship.
Por la mañana del 26 de junio... me despertó un profundo silencio que se había instalado en el barco.
Cpl. Cruz, 26th Cavalry, Philippine Scouts, reporting, sir.
Cabo Cruz, del 26 de Caballería, de los Escuchas Filipinos, señor.
We're having a surprise party on September the 26th to celebrate Amel's golden wedding anniversary.
Haremos una fiesta sorpresa el 26 de septiembre para celebrar el aniversario de bodas de oro de Amel.
September 26th, huh?
26 de septiembre, ¿ eh?
Today's the 26th.
Hoy es 26.
September the 26th.
El 26 de septiembre.
And your telegram arrived on Monday the 26th, don't you recall?
Y tu telegrama llegó un lunes 26, ¿ no te acuerdas?
Ladies and gentlemen, we're ready for the 26th running of the Governor's Stake.
Damas y caballeros, estamos listos para la 26ª edición de la Copa del Gobernador.
Saturday, 26th, an hour or so before dinner Ms. de Bergerac died, foully murdered.
una hora antes de cenar... vilmente asesinado.
On April 26th, 1937, in the early afternoon hours, a series of Nazi planes incessantly bombed Guernica for three and a half hours.
El 26 de Abril de 1.937, en las primeras horas de la tarde, una serie de aviones Nazis bombardearon Gernika intensamente,.. durante tres horas y media.
Participant in 26th Year of Showa Era Arts Festival, 1951
Participante en el vigésimo sexto año del Festival de Arte de la Era Showa de 1951
- The 26th, does that suit you?
El 26, ¿ te parece buena fecha?
I charge you that on the 26th of September... you did willfully murder Charles Alexander Swann.
La acuso de asesinar a Charles Swan el 26 de septiembre.
The last check he wrote was on the 26th of March... the day before this all happened.
El último cheque que escribió fue el 26 de marzo. El día antes de que ocurriera.
"Delete all references to them from the Gazettes of January 2nd, 8th and 26th."
Borren toda referencia a ellos en los periódicos del 2, 8 y 26 de enero.
"Back numbers Gazette." "January 2nd, 8th and 26th."
Ediciones anteriores de la Gaceta del 2, 8 y 26 de enero.
26th May, 1928.
26 de Mayo de 1928.
Where were you on the 26th May, about noon?
¿ Dónde estuvo el día 26 de Mayo, sobre el medio día?
Wounded in the chest, in the right side, on September 26th, 1944. Any next of kin in case of death?
Herido en el pecho, | del lado derecho, el 26 de septiembre de 1944. | ¿ familiar más cercano en caso de muerte?
Look, tomorrow I'm going to Moral del Río, and on the 26th to the fair at Monajibe,...
Mira, yo mañana voy a Moral del Río, y el día 26 a la feria de Monajibe,
We're due to evacuate back to Bataan on the 26th... two weeks to do a job a yard couldn't do in two months.
Debemos evacuar y volver a Bataan, el 26 es la fecha tope dos semanas para algo que en un astillero no se haría en dos meses.
It is not the 25th, but the 26th.
No es 25, sino 26.
And on the 26th day, I'll be in France.
Y el 26º día... Francia.
On April the 26th, the master, Captain Taggart, was lost at sea
El 26 de abril murió su capitán, el Cap. Taggart...
In my 26th year, my father is finally concerned about me.
Cuando tengo 26 años, mi padre finalmente está preocupado por mí.
The 26th.
26.
Please return to New York on the 26th.
Por favor vuelve a Nueva York el 26 del corriente.
" Please return to New York on the 26th.
" Por favor vuelve a Nueva York el 26 del corriente.
Complete check-up on the 26th, right, sir?
Revisión completa el 26, ¿ no?
26th January 1948 :
26 de Enero de 1948 :
The thirty years war ended at 24th may, Prussia-Austrian war ended 22nd Juli. French-Prussia 26th February.
La Guerra de los Treinta Años acabó el 24 de mayo, la Pruso-austríaca el 22 de julio, la Franco-prusiana el 26 de febrero.
I couldn't wait for Dumas and I bought the duffle-coat December 26th.
No pude esperar a Dumas y compré la trenca el 26 de diciembre.
Thursday 26th
Jueves 26
Now, this is 26th and Maple.
En la esquina de la 26 con Maple.
That was the 26th.
El día 26.
- 23rd, 24th, 25th, 26th... it was...
- 23, 24, 25, 26... eso fue...
- I came back on the 26th.
- Volví el 26.
On September 26th with public endorsement...
26 de septiembre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]