4400s tradutor Espanhol
74 parallel translation
i don't know who it is, but someone knows we're 4400s.
No sé quien era, pero alguien sabe que somos de los 4400.
he was a little surprised to hear from me, but even back in quarantine, he used to say how us 4400s should stick together.
Estaba un poco sorprendido de escucharme. Pero cuando estábamos en cuarentena solía decir como los 4400 deberían permanecer juntos.
Each targeting the 4400s whose addresses were made public.
Siendo sus objetivos las casas de los 4400 desde que sus direcciones se publicaron.
All these 4400s in the same place is a target.
Todos los 4400 en un mismo lugar es un buen objetivo.
We need a list of all the 4400s in Richmond Highlands.
Necesitamos una lista de los 4400 que viven en Richmond Highlands.
" Remember the 4400s?
" Recuerda a los 4400.
We lost the first 4400s to this thing overnight.
Hemos perdido a los primeros 4400 por esto esta noche.
I ran some tests on the 4400s who are still in quarantine.
Hice algunas pruebas en los 4400 que todavía están en cuarentena.
4400s are developing abilities all the time.
Los 4400 desarrollan habilidades a cada momento.
Seven 4400s died last night.
Siete de los 4400 han muerto esta noche.
We certainly have 4400s that can do some damage, but once we take that step, there's no turning back.
Con certeza tenemos 4400 que pueden hacer algún daño,... pero una vez que demos ese paso... no hay vuelta atrás.
Most of you are 4400s.
La mayoría de ustedes son 4400.
There's no guarantee that this is going to stay exclusive to 4400s and meanwhile, we've got two dozen sick ones right downstairs.
No hay ninguna garantía de que esto vaya a atacar exclusivamente a los 4400. Y mientras tanto, tenemos dos docenas de enfermos exactamente en el piso de abajo.
If the center counsels the 4400s to go along with this order, things will go much more smoothly.
Si el Centro aconseja a los 4400 que acaten esta orden,... las cosas serán mucho más sencillas.
Look, i'll have to run it by him, but i don't see a problem advising any ill 4400s to seek medical care from ntac.
Miren, lo dejaré a cargo de él,... pero no veo ningún inconveniente en aconsejar a cualquier 4400 enfermo... que acuda al NTAC por atención médica.
And that's because, in spite of all the rumors that you hear flying around, only 4400s are getting sick, and now the government wants us to head into quarantine.
Y eso es porque a pesar de todos los rumores que se escuchan dando vueltas,... sólo los 4400 nos estamos enfermando... y ahora el gobierno nos quiere poner en cuarentena.
If i worked at ntac, i might spend a little less time trying to find missing 4400s, and a little more trying to cure the ones i had.
Si yo trabajase en el NTCA... intentaría gastar menos tiempo intentando encontrar a los 4400 desaparecidos. Y un poco más intentando encontrar la cura para los que ya tengo.
I don't know who it is, but someone knows we're 4400s.
No sé quien era, pero alguien sabe que somos de los 4400.
He was a little surprised to hear from me, but even back in quarantine, he used to say how us 4400s should stick together.
Estaba un poco sorprendido de escucharme. Pero cuando estábamos en cuarentena solía decir como los 4400 deberían permanecer juntos.
I don't know who it is, but someone knows we're 4400s.
No se quien es, pero alguien sabe que somos de "Los 4400"
I thought you 4400s got special powers.
Creía que "Los 4400" tenían poderes especiales
Me and you, we shared a bottle of beer, and you're one of those 4400s.
Tu y yo, compartimos una botella de cerveza, y tú eres uno de esos 4400
They came to see me, as 4400s, we gotta stick together.
Vinieron a verme a mi, como parte de "Los 4400" debemos permanecer unidos
They're signing 4400s up on spec.
Están haciendo firmar a "Los 4400" por si acaso
He just looked on the website for the 4400s.
Estaba mirando la web de los 4400
4400 dying on rows.
los 4400s mueren a montones.
Ryland is responsible for the death of 28 4400s.
Ryland es responsable de la muerte de veintiocho 4.400.
It's similar to what they found in the 4400s.
Es similar a la que hallaron en los 4.400.
Kyle, Ryland, the 4400s.
Kyle, Ryland, los 4400.
Other 4400s who feel the same way about the government she does?
¿ Otros 4400 que piensan lo mismo sobre el gobierno?
We don't even know how many 4400s are in this Nova Group.
Ni siquiera sabemos cuantos 4400 hay en el Grupo Nova.
You want to use a 4400 to track down other 4400s.
Quieres usar a un 4400 para buscar otros 4400.
You've sort of implied that you've pursued 4400s in the past.
En cierto modo insinuaste que has perseguido otros 4400 en el pasado.
I'm not sure I wanna send Maia to a school that only teaches 4400s.
No estoy segura de enviar a Maia a una escuela donde sólo enseñan a los 4400.
I never felt the need to be around other 4400s before.
Nunca sentí la necesidad de estar con otros 4400.
They're 4400s. All of them foreign nationals.
Son 4400, todos ellos ciudadanos extranjeros.
Only now it's with 4400s.
Sólo que ahora es con los 4400.
Because I'm just wondering how many 4400s you did kill.
Me pregunto cuántos 4400 mataste.
Are all these people 4400s?
¿ Todas estas personas son 4400?
This is the only place in the country that's at least somewhat equipped to handle 4400s.
Este es el único lugar del país que está equipado para encargarse de los 4400.
Someone is going to produce a promicin serum that will cause non-4400s to develop extraordinary abilities. It will happen.
Alguien producirá un suero de promicina que provocará que los que no son 4400 desarrollen habilidades extraordinarias.
Look, you guys must have a database of 4400s here, right? - Yeah.
Ustedes deben tener aquí una base de datos de los 4400, ¿ verdad?
All of us are 4400s?
Todos somos 4400.
So wait, you're saying she was abducted, then returned with the other 4400s, then taken again. And none of us remember this but you.
¿ Estás diciendo que fue abducida, luego regresó junto a los otros 4400 nuevamente se la llevaron, y ninguno de nosotros lo recuerda excepto tú?
All the kids here are 4400s, which means you missed years of your family's lives.
Todos los niños aquí son 4.400 y perdieron años de las vidas de sus familias.
He sees dozens of 4400s every day.
Ve a docenas de 4.400 cada día.
They're equipped to deal with 4400s.
Están equipados para lidiar con 4.400.
They ran the composite sketch of the driver against their database of 4400s.
Compararon el dibujo del conductor con nuestra base de datos de los 4400.
Almost a thousand 4400s are coming.
Vendrán casi cien 4400.
All those 4400s in one place, we have no idea what could happen.
Todos esos 4400 en un solo lugar, no tenemos idea de lo que puede pasar.
4400s dying in droves.
. Prueba ésta :