4pm tradutor Espanhol
131 parallel translation
What time is it 4pm There's not a minute to lose
¿ Qué hora es? - Las cuatro. - No hay un minuto que perder.
3pm to 4pm : Physics with the physical Sister.
"3 p.m. a 4 p.m., física con la hermana de física."
At 4pm, OK?
A las 4. ¿ Vale?
I've got important business to do at 4pm.
Tengo una cita importante a las 4. Debo acabar un asunto.
His Highness, King's Brother awaits you tomorrow at 4pm
Su Alteza Real, el hermano de Su Majestad, le espera a las 5. - ¿ A mí?
But this is a secret for now. So, at 4pm in Louver.
Pero no se lo diga a nadie, a las 5 en palacio.
The Admiral will be with the Fuehrer 4PM.
El Almirante se reunirá con el Führer a las 16 : 00.
That makes it about 4pm in England - tea time.
Entonces, son casi las 4 de la tarde en Inglaterra : la hora del té.
with an extra charge, of course, if the Machine is used after 4pm.
con un suplemento si la Máquina se utiliza después de las 4 p.m.
Around 4pm, there's the soup...
Pasadas las cuatro, es sopa.
Your plane leaves Kennedy at 4 p.m.
Su avión sale de Kennedy a las 4pm.
- I'll have it by 4pm.
- Estará listo a las 16 : 00.
Tomorrow at 4pm, okay?
Mañana a las 4. ¿ Te va bien?
Is she okay with 4pm?
¿ Ha aceptado que sea mañana a las 4?
Absolutely, tomorrow at 4pm.
Claro. Mañana a las 4.
Shit. We'll eat at 4pm!
¡ Joder, otra vez a comer a las 4!
It was about 4pm when I returned to Police Squad.
Eran como las 4 : 00 PM cuando regrese al Escuadrón de Policía.
- At 4 p.m.
- A las 4pm papa.
Don't ya know this is a goin'- down road until 4pm?
¿ No sabes que esto es solo de bajada hasta las 4?
Today by 4 :.00 clock flight, they are permanently going to London
Hoy se iran alas 4pm a londres
4CM, I mean 4PM.
A las 4 CM, digo a las 4 PM.
- Yesterday between 3 and 4pm.
- Ayer entre las 3 y 4 p. m.
Temperature 36.5 8 o'clock... and 36.8, 4pm.
Temperatura : 36 y medio, a las 8 h. y 36 con 8, a las 16 h.
From 2PM to 4PM, everything is quiet.
De 2PM a 4PM, todo debe estar en silencio.
Spawn versus Neanderthal man, 4pm today.
"Spawn contra el hombre de Neanderthal. Hoy a las 4 pm."
'If you know of the McGlorys would you please be at Kelly's Hotel'at 4pm today.
Si sabe algo de los McGlory por favor este en el Hotel Kelly. Hoy a las 4 de la tarde.
♪.. it is urgent. At 4pm.
Es urgente, 4 de la tarde, hotel Kelly...
Don't forget - 4pm.
No lo olvide, 4 de la tarde
'At 4pm, he crossed the plate's centre. 'He passed the area where the guide star was. 'The star Delta Geminorum -'big, big bright star.
A las cuatro de la tarde, llegó al centro de la placa estudió la estrella de referencia la Delta Geminorum una estrella enorme.
[The Two Windmills café from 4pm.]
En el Dos Molinos a las 4 de la tarde.
4pm, Debbie left the police station.
16 : 00, Debbie salió de la estación de policía.
Do what you gotta do, but the line is going back into operation at 4pm.
La hora punta comienza dentro de cinco horas. Hagan lo que sea, pero la línea se pondrá en marcha a las 16 : 00.
Cos, hell or high water, the subway reopens at 4pm sharp. Now let's go.
Porque, pase lo que pase, el metro se volverá a abrir a las 16 : 00.
"If you don't believe, go over to Karan's house at 4pm today"
"Si no me cree, pase por la casa de Karan a las 4 pm de hoy"
! Do you think, that if I don't mark cards in the asbestos factory since 7am and if I don't fuck around with letters at the post'til 4pm then I can be considered as an unemployed person? !
¿ Piensas que si no marco tarjeta en la fábrica de asbesto desde las 7 de la mañana y si no voy por ahí jodiendo hasta las 4 de la tarde con cartas para el correo entonces se puede considerar que soy un desempleado?
4pm, London time.
A las cuatro, hora de Londres.
say 4 o'clock?
a las 4pm?
You will supervise study after 4pm.
Supervisará el estudio después de las 4 de la tarde.
Rendez-vous at Square Cafe, 20th, 4pm
Cita en el Café La Plaza, el 20, a las cuatro de la tarde.
The storm warning ends at 4pm.
La alerta por tormenta termina a las 4 de la tarde.
Where were you on Wednesday between 4pm and 6pm, sir?
¿ Dónde estaba el miércoles entre las 4pm y las 6pm, señor? Estaba con la Sra. Hopkins.
Office workers need a Cup-a-Soup at 4 p. m.
Los oficinistas necesitan un sopa a las 4PM
This has to be delivered by four.
Esto debe ser entregado a las 4PM
She would phone me, at 4pm on my day off.
Ella me llamaría a las 4pm, en mi día libre.
He had a shot. At 4pm last Sunday.
Ya tuvo una oportunidad, el domingo a las 4.
It's this Sunday at 4pm. Is he available?
El domingo a las cuatro, ¿ sabe si puede?
Won't it be a little awkward when you show up at St. Mary's Cathedral on the corner of Maple and Pine right across from Temple Oheb Shalom at 4pm?
¿ No será extraño aparecer en la Catedral de Santa María en la esquina de Maple y Pine, frente al Templo Shalom a las cuatro?
It was 4pm so traffic was pretty heavy.
Eran las 4 : 00 pm y había tráfico.
4pm.
- A las 16 : 00 h.
At 4pm.
A las 4.
- Fine.
A las 4pm.