508 tradutor Espanhol
70 parallel translation
Well, send one up to 508, will you?
Mande uno a la 508, ¿ quiere?
Gross expenditures, $ 508,312.
Gastos brutos, 508.312 $.
Well, just last night, I did a little figuring, and instead of counting the days I have behind me, I figured out that I have 1,508 days left to go.
Por ejemplo, anoche estuve cavilando. En lugar de contar los días que he pasado aquí, calculé que sólo me quedan 1.508 días para salir.
( Shouting in German )
( Gritos en alemán ) 8 00 : 05 : 04.308 - - 00 : 05 : 06.776 ( silbido ) 00 : 05 9 : 18.508 - - 00 : 05 : 20.339 ( goteo ) 00 : 05 10 : 46.524 - - 00 : 05 : 49.890 - como su aspecto, señores? - Lo más interesante.
Polecat!
¡ ¡ ¡ ¡ Hurón! 419 01 : 00 : 50,030 - - 01 : 00 : 52,508 Espero que todos los conjuros hayan pasado.
The average speed, 145.508 miles per hour.
La velocidad promedio, 145,508 millas por hora.
Bodney-on-Trent, Langdale Walk, Bennington Green, Cornwall, England the year of our Lord 508... monster.
Bodney-on-Trent, Langdale Walk, Bennington Green, Cornwall, Inglaterra, año 508 después de Cristo... monstruo.
508!
¡ 508!
$ 508.
508 dólares.
When 508 reports, bring it straight in.
Quiero a todos los aviones afuera del cielo.
$ 843,508.
843.508 dólares.
If you sum 508 and 32, I subtract 40 and add 2 more, I multiply them by 43, I subtract 1500, I divide by 100, the result is 200.86.
Si a 508 sumo 32, le quito 40...! ... y le añado 2, luego multiplico por 43, resto 1500, divido entre 100. Me salen 200,86.
Do you own a'92 Chrysler with the license plate 2PR-508?
¿ Es dueño de un Chrysler'92 matrícula 2PR-508?
- Is this 508 Alta?
¿ Es esto Alta 508?
Will you please turn to page 508 for Ein Keloheinu.
¿ Podrían pasar a la página 508 a "Ein Keloheinu"?
Hello? I'm looking for Meg Harper, apartment 508.
Busco a Meg Harper, apartamento 508.
It was humiliating because I had terrycloth rabbits on my feet.
Porque tena conejitos en mis pies 214 00 : 11 : 14,334 - - 00 : 11 : 15,508? As que el to desnudo no est bueno?
508.
508.
Be chosen, one in a billion
Sé elegido, uno entre un millón 894 01 : 53 : 59,508 - - 01 : 54 : 01,908 Desapareciendo hacia Zion Babilonia
Come and check this out. I just typed in 58,008 into a calculator... and lo and behold, amazingly, it comes up "boobs".
Metí la cifra "508.537" en la calculadora, y al darla vuelta, increíblemente, se lee "LESBOS".
Previously on The Shield...
Episodio 508 : Kavanaugh
Yeah, look, we're right in the middle of rehearsing to meet the Queen.
Yeah, mira, estamos justo en el medio del ensayo 23 00 : 01 : 12,508 - - 00 : 01 : 14,305 para encontrarnos con la reina. Puedo? ...
the extraordinary if restrained action taken in the Persian gulf early this morning was overshadowed through the day by scenes such as wall street has never witnessed as the Dow Jones industrials took off on a fear-fed free fall to close down
La extraordinaria acción retenida acontecida en el Golfo Pérsico esta mañana fue eclipsada al pasar el día por escenas en Wall Street nunca antes vistas... y en Dow Jones Industrials... en una terrorífica caída libre hacia la bancarrota, un récord de 508.32 puntos.
a record 508.32 points. panicked traders worked through lunch hours in a desperate but losing attempt to keep up with tickers that rolled up an all-time high volume.
Comerciantes en pánico trabajando hasta en horas de comida en un desesperado, aunque posible fracaso... de mantener los indicadores que caían... estrepitosamente por mucho tiempo.
. Central to 508,. respond to the call..
Central a 508, responda la llamada.
It is 508...
Es 508...
Routine synchronization test, Program 508 is now complete.
Sincro Test 508 completo.
Absolute majority of the assembly : 508.
Mayoría absoluta de la Asamblea : 508.
Because he is on the outskirt of our alliance. 508 00 : 34 : 03,400 - - 00 : 34 : 06,700 SHE TRIED ME TO GET INTO THE ALLIANCE WITH HER.
Porque está fuera de nuestra alianza.
The USS Van Buren has 508 officers, 3,789 enlisted men on board.
El USS Van Buren tiene 508 oficiales, 3.789 hombres a bordo.
This is the place.
Este es el sitio. 508 00 : 38 : 02,560 - - 00 : 38 : 04,278 ¿ No deberíamos aparcar aquí?
Charlotte Breen. You'll find her at Phoenix Station 508.
La encontrarás en la estación Fénix 508.
I need room 508.
Necesito el cuarto 508. Me quedo por la noche.
You're across the hall. Room 508.
- Cruzando el pasillo?
Nonsmoking.
- En el 508. Fumando. Cuidado la rodilla.
508 is empty.
508 esta vacia.
I need help in 508!
¡ Necesito ayuda en la 508!
The European Union is a project of the elite class in Europe, that ignores the core values? of European civilization 942 01 : 33 : 13,508 - 01 : 33 : 21,382 and seeks to replace them with politically correct ideology dictate postnacionalizma postmodernism. First, your country needs to open their markets to European products, and to sell all of his bank, which is equivalent to the lecture queen and guns in check.
Unión Europea proyecto de la clase de élite en Europa que ignora la esencial los valores de la civilización europea y trata de reemplazar dictado políticamente correcto ideología de la posmodernidad postnacionalizma.
These are our guests from the 508ste... and these are the men who overcome the 504de... and then you have this guy. Henry.
Estos son nuestros invitados de la 508... y estos son los hombres transferidos de la 504... y después está este tipo... Henry.
You 508ste of... must ensure that the lights are up and Eureka works.
Ustedes de la 508 deben asegurarse de que las luces enciendan y que Eureka funcione.
It's 001 508-146-2595.
Él puede confirmar mi identidad. Es 001 508-146-2595.
On the corner of apartment building number 508 in Musagenitsa.
En la esquina del edificio 508 en Musagenitsa.
- 508.
- 508.
The Peugeot 508 is a good-looking car.
- El Peugeot 508 es bonito. - Lo es.
You've never gone past 508.
Ud. nunca pasó de 508.
I'm sure I can do more than 508 strokes, Mme Shorofsky.
Estoy segura que hago más de 508, Sra. Shorofsky.
It was a split second... 508 ) \ frz2.383 \ cH100E15 } INTERN ROOM
Fue una fracción de segundo... [Salón de Internos]
I can't, I won't, be the only one.
No puedo ser la única. 477,5 00 : 55 : 27,508 - - 00 : 55 : 30,532 "Usted tiene un mensaje de voz" 477,8 00 : 55 : 31,508 - - 00 : 55 : 34,532 "Recibido a las 1 p.m."
"1038 Main Street, apartment 508, River Terrace."
1.038 de la Calle Principal, apartamento 508, River Terrace.
Apartment 508.
Apartamento 508.
508 ) \ 3cH48484B } Yuushi Pharmaceuticals MR Kitami Kouji MR?
¿ RM?