50mph tradutor Espanhol
14 parallel translation
I want fast drivers. 50mph touch right round the clock.
Necesitamos rapidez, una media de cincuenta millas por hora.
And they know if you're doing 30 or 50mph?
¿ Y saben la diferencia entre 50 y 80 km / h?
And they know if you're doing 30 or 50mph?
Y ellas no saben si estás haciendo 30 o 50 kph.
A hand on a boy's genitals at 50mph and you call it nothing? The transmission of knowledge is in itself an erotic act.
¿ Dices que no es nada una mano sobre los genitales de un chico a 80 kilómetros por hora?
She was doing 50mph, despite it being a 30-mile limit.
Iba a 80 Km. / h, aunque el límite es de 50.
I once drove one of these down a very heavily rutted track at 50mph and I was able to use the cigarette lighter because it was so smooth to light a cigarette.
Una vez pilote uno de estes por una pista llena de baches a 50 mph y fui capaz de usar el mechero del coche porque era muy refinado encender un cigarro, y fue muy suave
With the equipment installed, we set off at a scientific 50mph.
Con el equipamiento instalado, salimos a unos científicos 80 km / h
Belting down the M1, you arrive in Leicestershire, and there is a 20-mile set of road works there. 20 miles, which have average speed camera set at 50mph for the entire length.
Yendo por la M1 por Leicestershire, hay una sección de trabajos en la carretera de 32 kilómetros allí 32 kilómetros, con cámaras de velocidad programadas para 80 km / h para todo el recorrido
Do you know why they have the 50mph speed limit?
Saben por qué tenian el límite de velocidad de 80 km / h?
You take it to court in front of a jury, and you argue correctly that it is wrong to apply the 50mph speed limit, when there is nobody there to protect.
En frente de un jurado, y argumentas correctamente que está equivocado aplicar el límite de 80 km / h cuando no hay nadie allí para proteger
You can go to something like 50mph in reverse in something which is like a lunchbox.
Puedes ir a unos 80km / h marcha atrás en algo que es como un tupper.
He was like, "Well, the fellow at the Peugeot said they're not designed to go over the kerb at 50mph."
Fue como, "Bueno, el compañero de Peugeot dijo que no está diseñado para ir por encima de la acera a 80 km / h."
Because it's so small, the sense of terror at 50mph is like nothing I've ever experienced before.
Como es tan pequeño, la sensación de terror que da a 80 km / h... No se parece a nada que haya experimentado antes
And that means only 50mph.
Y eso sólo significan unos 80 km / h