English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ A ] / Act natural

Act natural tradutor Espanhol

388 parallel translation
We can act natural, and nobody will care.
Actuamos con naturalidad y a nadie le importa.
Now be yourself, act natural.
Sé natural.
Come on, quick. Act natural.
Venga, rápido.
Will you be a sport? Come on, act natural.
Vamos, actúa de modo natural.
Act natural.
Actúe natural.
Start for my house through that door. Don't raise your hands, just act natural.
No levantes las manos, haz como si nada.
Marshall, you and Armistead ride back and tell the boys to act natural and keep Bradford out of sight.
Marshall, tú y Armistead id atrás y decidle a los chicos que se comporten con naturalidad y que escondan a Bradford.
Sit down and act natural.
Siéntate y pórtate de forma natural.
Come on, let's get back and just act natural-like.
Venga, volved y comportaos de forma natural.
Now, look, act natural, like nothing's happened.
Ahora atiendan, actúen con naturalidad, como si nada estuviera pasando.
- Remember to act natural.
- Recuerda ser natural.
Act natural.
Ten naturalidad.
Now, come on. Act natural.
Ahora, vamos, | actuen naturalmente
Try to act natural.
Debo actuar con naturalidad.
Act natural.
Cuidado.
Act natural.
Con más naturalidad.
I just can't act naturally.
No puedo actuar de forma natural.
- ACT NATURAL. - RIGHT.
- Actúa con normalidad.
And act natural, romantic.
Sea natural, romántico.
You want me to act natural and flirt with you at the same time?
¿ Quiere que sea natural y que flirtee con usted al mismo tiempo?
- Just do as I say and act natural.
- Hazlo y actúa de forma natural.
What's this,'act natural'?
¿ "Actúe con naturalidad"?
It says,'Please put $ 50,000 into this bag and act natural.'
Dice : "Ponga $ 50.000 en esta bolsa y actúe con naturalidad."
It does say'act natural.'
Dice "actúe con naturalidad".
It's'act.'A-C-T.'Act natural.'
"Actúe." "A-C-T-Ú-E con naturalidad."
'Please put $ 50,000 into this bag and act natural.'
"Ponga $ 50.000 en esta bolsa y actúe con naturalidad."
That's'act natural and'I'm pointing a gun at you.'
Dice : "Actúe con naturalidad, le estoy apuntando con un arma."
All right. You act natural and answer it or you're finished.
Muy bien. ¡ Responda con naturalidad o la mataremos!
Just act natural.
Sólo actúa naturalmente.
Okay, everybody, just act natural.
Atención, sed naturales.
Just act natural.
Sólo pórtate con naturalidad.
Now sit down, act natural.
Siéntate y actúa natural.
- Sit down and act natural.
- Sientate y actúa naturalmente.
To sin is to act natural.
¿ Lo ven? es actuar natural.
Keep talking and act natural.
Sigan hablando y actúen con naturalidad.
Act natural, Eve.
Con naturalidad
" Act natural, Eve.
Con naturalidad Eva
Act natural.
Actúa naturalmente.
Act natural.
Actúa natural.
Act natural?
¿ Que actúe natural?
Or better still... you just act natural, and they'II know you're deranged.
O mejor aún... actúa con naturalidad y de inmediato se darán cuenta de que estás loco.
You would there see with your own eyes how Weltmann due to his tremendous suggestive powers, is able to compel people to act in a way diametrically opposite to their nature......
Si va, se convencerá por sus propios ojos de que, gracias a su inaudita habilidad para sugestionar, Weltmann es capaz de obligar a las personas a que actúen de un modo totalmente opuesto a su esencia natural...
Don't raise your hands, just act natural.
Ve hacia mi casa por esa puerta.
Just act natural like you're alone.
Finge que estás sola.
You act like a natural cheat.
Te comportaste cómo un tramposo natural.
Act perfectly natural. We're under surveillance.
Actúa con naturalidad ; nos vigilan.
You act very well!
¡ Actúan de una manera muy natural!
It was difficult to get her to act as a natural child, as a child would.
Era difícil lograr que actuara como una niña, con naturalidad.
Act natural.
Actúe con naturalidad.
Act very natural, as if I've just given you a big raise.
¡ Actúe natural! Haga de cuenta que le doy un aumento. - ¡ Oh, Gracias Sr. Duchemin.!
As for me, I will not defile heaven and earth with an unnatural act, pulling out my very own guts.
En cuanto a mí, no profanaré el cielo y la tierra... con una acción que no es natural... arrancándome mis propias agallas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]