English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ A ] / Administrator

Administrator tradutor Espanhol

1,009 parallel translation
Our Associate Administrator, Mr. Dubailly d'Elbeuf, did me the honor yesterday of calling me to Paris.
Nuestro administrador delegado, el señor Dubailly d'Elbeuf, me hizo ayer el honor de convocarme en París.
It's understood, Associate Administrator.
Entendido, señor administrador delegado.
Always your servant, Associate Administrator.
Siempre a sus órdenes, señor administrador delegado.
But we have to find the administrator of the theater.
Pero tenemos que encontrar un administrador.
I was told to tell you the administrator is waiting.
El Administrador lo espera en su oficina
Teodoro De Cupis, administrator of the building.
Pasen, amigos, pasen.
No... The administrator...
- Y al administrador, ¿ lo viste?
Why, I'm the sole administrator of a $ 20 million estate.
Soy el administrador único de una propiedad de 20 millones.
MR. VAN RENNSAELER, UNTIL HIS DEATH, WHEN I BECAME TEMPORARY ADMINISTRATOR.
El Sr. Van Rennsaeler, hasta su muerte, cuando me convertí en administrador temporal.
And have the administrator kill the story.
Y que el albacea suprima la historia.
Waiter, cook, administrator, and moralist.
Camarero, cocinero, administrador y moralista.
- Dear administrator.
- Comandante. - Querido administrador.
If I'm appointed administrator of the estate, I shall probably just call in Corey.
Si me nombran administradora de sus bienes, es posible que llame a Corey.
As Gioconda's administrator, I warn you that she'll move into this house with all the respect... her social and financial position call for, and she'll stay here as long as she likes regardless of you, the Count and the bear.
Como administrador de Gioconda, le advierto de que se mudará a esta casa con todo el respeto que su posición social y financiera merece, y se quedará aquí tanto tiempo como quiera a pesar de usted, del Conde y del oso.
And I, administrator of Ghirani, warn you that we'll use every... means within the law to kick you out of the gate of this house.
Y yo, administrador de Guirani, le advierto de que usaremos todos los medios legales para echarle fuera de esta casa.
I know you keep playing tricks on our tenant's administrator.
Sé que sigues gastando bromas al administrador de la señora.
Bernacchia, sole administrator of the lady's estate.
Bernacchia, administrador de los bienes de la señora.
My administrator will hand over the entire amount.
Mi administrador le dará el dinero.
My administrator's found someone willing to pay the asking price, but as a condition, he wants to move in after signing the contract.
Mi administrador ha encontrado a alguien dispuesto a pagar el dinero propuesto, pero como condición, quiere mudarse al firmar el contrato.
This is the administrator's house.
Es la casa del administrador.
I'll make you administrator of the Ronco farm. And when these beasts of relatives of yours will see the results they'll either drop dead, or be convinced.
Te nombraré administrador del Ronco, y cuando los ignorantes de tus parientes... vean el resultado, o revientan o se convencen.
- Take him to the food administrator.
- Llevadle al jefe del almacén.
To the food administrator, to the prefect, to the emperor. Nobody will shut my mouth!
Al jefe del almacén, al prefecto y al emperador. ¡ La boca no me la cierra nadie!
My administrator.
Mi administrador.
I will no longer be your administrator.
Renuncio a la administración de sus bienes.
Let's take this and see if we can find a new administrator.
Llevemos esto y veamos si encontramos un buen administrador.
You're my administrator.
Lo nombro mi administrador.
Granny, he's Dr. Alfredo Villegas, our future administrator.
Abuelita, el Dr. Alfredo Villegas, nuestro futuro administrador.
He was the administrator of this school for some time. He stole all he could.
Estuvo de administrador por algún tiempo en esta escuela.
We have the company's administrator who knows the code
Tenemos al administrador de la compañía que conoce la clave.
Yes, Senhor Administrator.
Sí, senhor administrador.
It was your own babbling tongues that blew that fairy tale into the big ears of our precious administrator.
Sus lenguas largas llevaron el cuento hasta los oídos del administrador.
I have a warrant here for your arrest signed by the Administrator of Ourém.
Tengo una orden de arresto firmada por el administrador.
The administrator is a good friend of mine.
El administrador es mi amigo.
Senhor Administrator, my men are being mobbed. All right.
Senhor, están atacando a mis hombres.
Go with the administrator.
- Claro, claro.
Father, the administrator came and got the children- - That the bishop sent- - Just a moment, please.
Padre, el administrador se Ilevó a los niños...
But the administrator said- -
- ¿ Estuvo aquí? - No.
The administrator of the province tricked us and took them away to Ourém.
El administrador nos engañó y se los llevó de aquí.
It's all over, Senhor Administrator.
Listo, senhor administrador.
The administrator brought us.
- Fue el administrador.
He is considered a good administrator.
Se lo considera buen administrador.
Professor, forgive me if I seemed before a little against it, but I'm an administrator of the Migri firm and I couldn't contradict my bosses.
Profesor, perdone si antes le he parecido un poco contrario,... pero soy administrador de la empresa Migri y no podía... contradecir a mis jefes. - No importa.
But I'm not the administrator!
¡ Pero yo no soy el superintendente!
Go tell that to the administrator!
¡ Está bien, vaya a decírselo al superintendente!
The new administrator.
- El nuevo administrador de fincas.
The new building administrator.
- ¡ Y cómo! El nuevo administrador.
My apologies, Senhor Administrator.
Disculpe, senhor administrador.
Go with the nice administrator and tell him everything.
Cuéntale todo.
"Yet despite the feeble opposition " of the administrator of the province, " hordes of superstitious peasants and sundry morons
Sin embargo, pese a la débil oposición del administrador provincial hordas de campesinos supersticiosos y diversos tontos volverán a las calles de Fátima el 13 de agosto para presenciar el teatro montado por tres niños necios ".
The administrator lied to you. Lied? Oh, what can we do?
Les mintió.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]