English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ A ] / Affair

Affair tradutor Espanhol

12,390 parallel translation
You'll notice I didn't eat much during that whole affair.
Habréis notado que no he comido mucho durante todo el festín.
- You know about our affair.
- Sabes lo de nuestra aventura.
And actually, if your affair was in November'75..... actually, that would've made you 15. When the 28-year-old priest had sex with you.
Y en realidad, si su aventura fue en noviembre de 1975, usted tendría 15 años, cuando ese sacerdote de 28 años tuvo relaciones sexuales con usted.
Five weeks before we were gonna get married, I learned he was having an affair.
Cinco semanas antes de que fuéramos Va a casarse, aprendí estaba teniendo una aventura.
I learned he was having an affair.
Me enteré que tenía una aventura.
He killed her because I was having an affair with her.
La mató porque yo estaba teniendo una aventura con ella.
Yeah, the affair, the murder, the hiding in the closet.
Si. El affair, el asesinato, el esconderme en el closet
We had an affair about a thousand years ago.
Tuvimos una aventura hace unos mil años.
One you've been having an affair with for over a year.
Una con la que has estado teniendo una aventura durante más de un año.
You know, uh, for the longest time, I thought she must've been having an affair.
Sabes, por mucho tiempo, pensé ella debía estar teniendo una aventura.
Look, I hate it just as much as you do, but it's Iran's affair. We don't get a vote.
Mira, Odio eso tanto como tú, pero es un asunto de Irán.
Costi, do you think I don't know you're having an affair with Liliana?
Costi, ¿ crees que no se que estás teniendo una aventura con Liliana?
I'm not having any kind of affair with Liliana.
Yo no tengo ningún romance con Liliana.
My wife will think I'm having an affair.
Mi mujer va a creer que tengo una aventura.
You had an affair and I allowed it.
Tuvisteis una aventura y yo lo permití.
It's not one affair gone wrong.
No es un romance que salió mal.
There is evidence of our affair.
Hay una evidencia de nuestra aventura.
But Bentley recorded Joe Parks having an affair, and then blackmailed him.
Pero Bentley grabó a Joe Parks teniendo una aventura, y después lo chantajeó.
Your husband didn't have an affair, you did.
Tu marido no tenía una aventura, tú la tenías.
When I confronted them about it, Mom told me she was having an affair to cover up the truth.
Cuando los confronté, mamá me dijo que había tenido un romance para tapar la verdad.
My mom's having an affair.
Anteriormente en Fingiendo Es... amante de mi madre.
He was having an affair.
Estaba teniendo una aventura.
Freshman. So this affair had been going on for 7 years?
Primer años. ¿ Entonces esta aventura ha durado siete años?
He said he ended the affair and came clean with my mom.
Me dijo que había terminado con ella y se lo contó a mi madre.
The secret affair was out.
La aventura se supo.
LeAnn Stockwell... one you've been having an affair with for over a year.
LeAnn Stockwell... Con la que has tenido una aventura desde hace un año.
If that means having an affair, yeah, we do.
Si eso significa tener una aventura, si, lo creemos.
Either the husband found out about the affair and he arranged the hit on Galen ;
O su marido se enteró de su aventura y preparó el golpe sobre Galen ;
or Galen threatened to expose the affair, and Lydia set up the hit.
o Galen amenazó de hacer pública la aventura, y Lydia montó el golpe.
The affair lasted exactly six months.
La relación duró exactamente seis meses.
Either this girl is having an affair with her boss...
O esta chica está teniendo una relación con su jefe...
You and Abby have been having an affair.
Abby y tú teníais una relación.
Phil : The love affair continues...
Las historias de amor continúan...
My wife was having an affair with your husband.
Mi mujer tenia una aventura con su marido.
The affair was over.
La aventura se había acabado.
- Well, unfortunately, my theory involves ASA Geneva Pine, who was having an affair with Prima at the time.
- Bueno... por desgracia, mi teoría implica a la ayudante del fiscal Geneva Pine... que por entonces tenía una aventura con Prima.
It's just flirtation. There was no affair, these are flirtatious e-mails.
No hubo aventura, son e-mails de coqueteo.
- Are there any e-mails that suggest an actual affair?
- sugiera una aventura real?
I can only confirm what my wife has told me, which is she did not have an affair with Mr. Gardner.
Solo puedo confirmar lo que mi mujer me ha contado... y es que ella no tuvo una aventura con el Sr. Gardner.
Ted Willoughby, they are simply an artifact of a flirtation, not of an affair.
Ted Willoughby, son solo la prueba... de una coqueteo, no de una aventura.
That's the man I had the affair with.
El hombre con el que tuve la aventura.
We were having an affair.
Estábamos teniendo una aventura.
We know that you two were having an affair.
Sabemos que estaban teniendo una aventura.
That what? Made you have an affair with him?
¿ Te hicieron tener una aventura con él?
Raj and Meera had an affair.
Raj y Meera tuvieron un romance.
I might have an affair with every beautiful girl's elder sister.
podría tener una aventura con la hermana mayor de todas las chicas hermosas.
The Song of Solomon is about man's love affair with God.
La canción de Salomón habla sobre el romance de un hombre con Dios.
He was having an affair!
Él estaba teniendo una aventura!
What about the girl he was having the affair with?
¿ Qué pasa con la chica con la que estaba teniendo la aventura con?
In a world where she was having an affair with our son.
En un mundo en el que ella estaba teniendo una aventura con nuestro hijo.
Committed suicide because of incredible affair with Anna Ekdahl
SE SUICIDÓ DEBIDO A UN AMORÍO CON ANNA EKDAHL

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]