English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ A ] / Aggressive

Aggressive tradutor Espanhol

4,291 parallel translation
It's aggressive.
Es agresivo.
Well, there you go with your passive aggressive stuff again.
Bueno, ahí vas con tus cosas pasivo agresivas otra vez.
He became more aggressive.
Se puso mucho más agresivo.
He's way too aggressive!
Es demasiado agresivo.
Um, sir, might I remind you that we have yet to try any of our less aggressive protocols?
Señor ¿ Podría recordarle que todavía no hemos probado ninguno de nuestros protocolos menos agresivos?
He's becoming aggressive.
Él se pone agresivo.
The next evening I wanted to be aggressive,
La noche siguiente, yo quería ser agresivo.
And then you compound that with an incredibly aggressive schedule.
Y luego lo potencias con un itinerario increíblemente agresivo.
Now and then. Why are you so aggressive?
De vez en cuando. ¿ Por qué estás tan agresiva?
I'm not aggressive, but you're being absurd!
¡ No estoy agresiva pero estás siendo absurdo!
Why are you being aggressive, dude?
¿ Por qué estás agresiva, conmigo?
We in this Congress have a responsibility to protect America's children from the sophisticated, aggressive, relentless marketing ofjunk food to our children.
En el Congreso tenemos la responsabilidad de proteger a los niños de los Estados Unidos de la sofisticada, agresiva e implacable publicidad de la comida chatarra a nuestros hijos.
You're being aggressive.
Estás siendo agresivo.
The zombie is a relentlessly aggressive, reanimated human corpse driven by a biological infection, so there's kind of three aspects to that.
El zombi es un imparable, y agresivo cadáver humano reanimado impulsado por una infección biológica, hay algo así como tres aspectos para considerar.
whereas, with, particularly with "Day..." most of the human characters are hideous, monstrous, aggressive military types who you just want to see torn to pieces and when Bob shoots Captain Rhodes, you cheer.
son personajes malvados, agresivos, del tipo militar que uno los quiere ver morir y cuando Bob le dispara al capitán, uno celebra
Makes me feel aggressive!
Me está chocando.
Paul Lauricello becomes aggressive!
Paulo Lauricello conduce con agresividad.
So aggressive.
Tan agresiva.
You're so aggressive.
Eres muy agresiva.
That hurts me when you speak to me in a passive-aggressive way. I always talk straight to you.
Eso me duele, cuando me hablas de una forma pasiva-agresiva.
Gets aggressive, starts barking.
Te pones agresivo, ladras.
Oesophageal cancer, aggressive.
Cáncer de esófago, agresivo.
Just after 7pm she started looking in a lot of pain, according to him, and within ten minutes he'd given her three injections. Aggressive.
Agresivo.
present a very aggressive defense And we prepare for the court.
presentar una defensa muy agresiva y nos preparamos para el tribunal.
You're being aggressive, you're frightening me.
Estás siendo agresivo, me das miedo.
Aggressive muscle
"Músculo agresivo"
Was he aggressive?
¿ Estaba agresivo?
I'll start out nice with an aggressive cash-for-keys.
Comenzaré bueno con un agresivo efectivo-por-llaves.
So this is passive-aggressive?
Así que esto es pasivo-agresivo?
Please, try to be more aggressive.
Por favor, intenta ser más agresivo.
I've got a passage in here somewhere about, you know, about Simon's passive - aggressive will to power, and here it is.
Hay un pasaje aquí que dice, ya sabes... sobre el deseo pasivo-agresivo de Simón por el poder y... aquí está.
A bit too aggressive. Right?
Un poco demasiado agresiva, ¿ no?
More like aggressive silences, you know?
- Más como silencios agresivos, ya sabe.
Americans, they need to relax, but they can't because their fruit is too aggressive.
Los estadounidenses, tienen que relajarse, pero no pueden porque su fruto es demasiado agresivo.
- If she gets aggressive, just get out.
- Si se pone agresiva, salta.
Anything that looks aggressive... safety first.
Cualquier otra cosa que parezca agresiva...
She's been aggressive before, right?
Ya ha sido agresiva antes, ¿ verdad?
Rather aggressive in the chinoiserie and geographically capricious to say the least.
Más bien agresivo en el chinoiserie y geográficamente caprichoso, por decir lo mínimo.
She is more aggressive in her movements
Ella es más agresiva en sus movimientos.
Why were you so aggressive? What?
- ¿ Por qué estás tan agresivo?
Something more aggressive.
Algo más agresivo, las muñecas.
Actually, she said you were passive-aggressive.
En realidad, ella dijo que eras pasivo-agresivo.
- Passive-aggressive?
- ¿ Pasivo-agresivo?
- Passive-aggressive?
¿ Pasivo-agresivo?
I'm gonna be aggressive with my serves, but i swear I'll be smart.
Te dije que necesitábamos un plan.
But why is it manifesting itself in such an aggressive manner?
Pero, ¿ por qué se manifiesta de una manera tan agresiva?
He's very aggressive, highly poisonous.
Es muy agresiva, altamente venenosa.
Well, in looks, maybe, But you're more aggressive and determined.
Bien, en apariencia, tal vez,... pero tú eres más enérgica y decidida.
It is more aggressive than usual.
Está más agresivo de lo habitual.
- Why so aggressive?
¿ Por qué está tan agresivo?
Passive-aggressive?
Pasivo-agresivo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]