English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ A ] / Ahmet

Ahmet tradutor Espanhol

213 parallel translation
I'm working in Mr. Ahmet's manor now.
Ahora estoy trabajando en la mansión del Sr. Ahmet.
Bušatlija, Ahmet, called "Meho."
Busatlija, Ahmet, llamado "Meho".
Ahmet Can was it Seyyit Han?
¿ Ahmet era Seyyit Han?
- What is it, Ahmet?
- ¿ Qué pasa, Ahmet?
Ahmet,
Ahmet,
Ahmet, was that you?
Ahmet, es ud.?
My name is Ahmet.
Mi nombre es Ahmet.
To mighty Ranier, duke of Venice, to mighty Katarina, to sultan Ahmet, son of the Sun and brother of the Moon,
Al poderoso Rainiero duque Venecia, a la poderosa Catalina, al hijo del sol y hermano de la luna :
to wise Louis of France, to honorable Joseph of Austria... not to extend their bloody hands to small, poor Montenegro because I, Shcepan The Little... am sending a message to forces of heaven and forces of hell... that I'll be good with good ones, and evil with others.
el sultán Ahmet, al sabio Luis de Francia, al honorable José II de Austria... no extender sus sangrientas manos por la pequeña y pobre Montenegro porque yo, Esteban el pequeño envío un mensaje a las fuerzas del cielo y del infierno... yo seré bueno con los buenos, y malo con los demás.
I'm telling Ahmet that we have a father too but he won't believe.
- Le decía a Ahmet que nosotros también teníamos un padre, pero no se lo ha creído.
Are you Mr. Ahmet's driver?
¿ Es usted el chofer del Sr. Ahmet?
Mr. Ahmet!
¡ Sr. Ahmet!
Ahmet!
¡ Ahmet!
Mad Ahmet is coming.
Viene Ahmet el loco.
Ahmet.
Amen
He's so young. I wish it'd been Ahmet, not Rifat.
Es tan joven. Hubiera preferido que fuera Ahmet y no Rifat.
I wish they'd take Ahmet forever.
Quisiera que se hubieran llevado a Ahmet para siempre
- Christmas present from Uncle Ahmet.
- Regalos de navidad del Tío Ahmet.
Something crazy happened, even a reporter was there.
¡ Alucinante! Había periodistas. Y el tío Ahmet...
Just when nothing ever could stop me, suddenly... uncle Ahmet jumps in front of me...
Nada que se cruce en mi camino podrá detenerme. Pero entonces... Mi tío Ahmet me asalta.
Uncle Ahmet invited us today. It's his birthday.
El tío Ahmet nos ha invitado, celebra su cumpleaños esta noche.
Stuffed leaves "Ahmed", only 3. - €
HOJAS DE PARRA "AHMET", 3 euros
I'm waiting for barber Ahmet's reply. As soon as there is a job needed you're in.
Estoy esperando la respuesta del peluquero tan pronto como necesiten a alguien te llamarán.
AHMET : My name is Ahmet Ertegun. May I have a moment of your time?
Me llamo Ahmet Ertegun, ¿ podemos hablar?
Ahmet, it's just like Charles Brown.
¡ Ahmet! Suena igual que Charles Brown.
RAY : Ahmet, what'd you think of that?
Ahmet, ¿ qué te parece?
Ahmet, this is what I do.
Ahmet, esto es lo que hago.
RAY : What do you think, Ahmet?
- ¿ Qué te pareció?
AHMET : Great, Ray!
- ¡ Genial!
AHMET : Mess Around was a positive step for us, Ray.
Mess Around fue un paso adelante.
RAY : Come on, Ahmet, you've been nice to me.
¡ Vamos, Ahmet!
But, Ahmet, I'm not Joe Morris.
Pero Ahmet, no soy Joe Morris.
AHMET : But you're going to be financially responsible.
Pero eres responsable de los gastos.
AHMET : It'll take a month to put that- -
¡ Tomaría un mes!
AHMET : I'll let you break this to Ray.
- Díselo tú.
AHMET : It was Milt's dad, Billy... who first drew my attention to a certain blind pianist... when he was booking Lowell Fulson.
Billy, el papá de Milt, fue quien me dijo que me fijara en el pianista ciego... de Lowell Fulson.
It's a dance of voices, Ahmet.
Un baile de voces, Ahmet.
- Ahmet takes care of all of that.
- Ahmet se ocupa de eso.
AHMET : It's starting to show.
Se empieza a notar.
AHMET : Now come on, listen to me.
Escúchame.
Ahmet and Jerry are flying in tonight so... will you put them off until I can talk things out with ABC?
Ahmet y Jerry llegan esta noche. ¿ Quieres entretenerlos mientras resuelvo lo de ABC?
Ahmet and I believe we're family at Atlantic.
¡ Ahmet y yo te considerábamos familia!
Ahmet wouldn't believe it.
Ahmet no lo creía.
I'm very proud of the work that we've done here together.
Ahmet, estoy muy orgulloso de nuestro trabajo.
Ahmet, how do you know what teenagers will buy?
Ahmet, ¿ cómo sabes lo que los jóvenes comprarán?
Ahmet, I want the Copa.
Ahmet, quiero el Copa.
- Is that what you think, Ahmet?
- ¿ Es eso lo que piensas, Ahmet?
Ahmet, when the delivery guy knows me, then I'm a star.
Ahmet, cuando el tipo de las entregas me conozca, entonces seré una estrella.
Those great lines of Ahmet Hasim make me think of a story, a fairytale...
Esas grandes líneas de Ahmet Hasim me hacen pensar en un cuento, uno de hadas...
Ahmet!
Ahmet!
Ahmet Ertegun, no.
Ahmet Ertgun, no.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]