English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ A ] / Americana

Americana tradutor Espanhol

6,217 parallel translation
American.
Americana.
- It's an American lady.
¿ Quién es? Es una mujer americana.
I was gonna write the great American novel.
Yo iba a escribir la gran novela americana.
_
No, trataba de familiarizarme con la música americana.
It appears to be Elena Cadera, the American restaurant owner living and working in London.
Parece ser Elena Cadera, americana propietaria de un restaurante... y residente en Londres.
You know, actually, I've applied to some US schools and...
En realidad, me anote en una universidad Americana y..
I'm American.
Soy americana.
She's American, five-foot two, lovely chestnut-brown hair.
Es americana, un metro sesenta, un precioso pelo castaño.
There is, of course, no spirit world, and even if there were, you can be sure that some little American gypsy would not be the one blessed to unlock its secrets.
No hay un mundo espiritual, y si lo hubiera, no sería una pequeña gitana americana la bendecida para conocerlo.
You must be the American the Catledges say is so amazing.
Debes ser la americana que los Catledge consideran tan maravillosa.
The very idea of you and that specious American telepathic.
La sola idea de esa engañosa americana telépata y tú... Lo sé.
I've got a weird call from a US citizen in Taiwan.
Tengo una llamada rara de una americana en Taiwán.
And that American woman in Nuevo Laredo, the dancer...
Y esa mujer americana en Nuevo Laredo, la bailarina...
Grandma, please stop watching American serials.
Abuela, por favor deje de mirar series Americana.
No other country in the region is willing to host an American base right now.
Ningún otro país en la región está dispuesto a albergar una base americana en estos momentos.
The number of demonstrators outside the American embassy has tripled since a report was leaked That lieutenant Christopher Tanner...
El número de manifestantes fuera de la embajada americana se ha triplicado desde que un informe se ha filtrado diciendo que el teniente Christopher Tanner...
Bauer has barricaded himself inside the communications room at the American embassy.
Bauer se ha atrincherado dentro de la sala de comunicaciones de la embajada americana.
Bauer has barricaded himself inside the communications room at the American Embassy.
Bauer se ha atrincherado en la sala de comunicaciones en la embajada americana.
The American sub commander's sending confirmation of the Shenyang's sinking.
Confirmación de envío del comandante sub Americana Del Shenyang de hundimiento.
Miss, I've got an Elizabeth Forester from the US Embassy.
Miss, es Elizabeth Forester de la embajada americana.
American, Italian, British...
Americana, Italiana, British...
Like Bank of America?
- ¿ Cómo la banca americana? - Sí.
It's American.
Es americana.
Special Agent Drexler, I'm the FBI legat at the US embassy.
Agente especial Drexler, el enviado del FBI en la embajada americana.
Yes, sir.Anything in this American connection?
- Sí, señor. - ¿ Algo en esta conexión americana?
Quivering like a madman, laughing under the noise and the clang of all that American music.
Temblando como un demente, riendo bajo el ruido y el sonido metálico de toda esa música americana.
From wbez Chicago, it's "this American life."
Desde WBEZ de Chicago, somos : "Esta es la vida americana".
Because of this fog the American cause was saved once again.
Debido a esa niebla, la causa americana fue salvada una vez más.
Hey do you have any props, 1770s American?
¿ Tienes alguna utilería, Americana de 1770?
Derrick says a clown dressed like an American flag grabbed him at Turtle pond and molested him behind the big rocks.
Derrick dice que un payaso vestido como una bandera americana lo agarró en el estanque de tortugas y lo acosó detrás de unas grandes rocas.
Except, by U.S. law, he couldn't bid without partnering up with an American company.
El problema, con la ley de USA, es que no podía hacer una oferta sin asociarse con una compañía Americana.
Once we buy them back, i'll be able to bid on the arctic leases Off the alaskan coast, as only an american company can.
Una vez volvamos a comprarlas, seré capaz de pujar por los arrendamientos árticos de las costas de Alaska, como solo puede hacer una compañía americana.
Near the American base.
- Este. Al lado de la base americana.
It's a good American tale.
Es una buena historia americana.
Where's your American?
¿ Dónde está tu americana?
The American vulgarity was the target.
El objetivo era la vulgaridad americana.
Do you like American poetry.
A ti te gusta la poesía americana.
The guy with the American flag helmet.
El tipo con el casco de la bandera americana.
Getting up to some good old American monkeyshines?
¿ Una clásica travesura americana?
It's an American clothing line.
Una marca de ropa americana.
Now, let's begin with American History at the turn of the 20th century.
Ahora, comencemos con la historia americana a partir del siglo XX.
They've contacted the American police.
Han contactado con la policía americana.
You know they're holding him at the American Embassy?
- ¿ Sabe que le retienen en la Embajada Americana?
I am... I'm going to the American Embassy.
Me voy a la embajada americana.
The American Embassy advises me that all charges have been dropped.
La Embajada americana me informa de que todos los cargos han sido retirados.
Hmm, it's the all-american girl.
La típica chica americana.
For verification, you can contact the American Cancer Society.
Sí. Para verificarlo, puede ponerse en contacto con la Sociedad Americana de Cáncer.
American fine dining at its best.
Gastronomía americana en su mejor momento.
Probably just another piece of America's space junk falling out of orbit.
Probablemente solo otra pieza de la basura espacial Americana callendo fuera de la órbita.
♪ Dj American eagle in the house! ♪
¡ Dj águila Americana en la casa!
It's the talk of the Côte d'Azur.
Stanley sabrá lidiar con esta astuta americana,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]