English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ A ] / Amigas

Amigas tradutor Espanhol

13,325 parallel translation
Mom, Margaret and I were friends in, like, the sixth grade.
Mamá, Margaret y yo fuimos amigas creo que en sexto grado.
After the meal, let's visit some lady friends of mine.
Después de la comida vayamos a visitar a unas señoras amigas mías.
AND THEN I FOUND HIM IN BED WITH MY BEST FRIENDS.
Y luego, lo encontré en la cama con mis mejores amigas.
- WAIT, FRIENDS?
- Espera, ¿ amigas?
DANNY AND CHER ARE MY BEST FRIENDS.
Danny y Cher son mis mejores amigas.
Um, I think Alex and her friends went to Rebecca's work to eat... And then they were going to a concert or something.
Creo que Alex y sus amigas fueron al trabajo de Rebeccah a comer y luego iban a ir a un concierto o algo así.
Are they friendlies?
¿ Son fuerzas amigas? ¿ 17 de Feb?
If there's anyone who has local assets with friendly militias, raise your hands.
Si alguien tiene contactos con milicias amigas, levante la mano.
Chief, if we're expecting any friendlies, I need to know that information now.
Jefe, si estamos esperando tropas amigas, dígamelo ahora.
I am not aware of any friendlies.
No sé nada de tropas amigas.
I know you've had some pearls of wisdom tonight, but are we expecting any friendlies?
Sé que nos ha dado sabios consejos, ¿ pero vienen fuerzas amigas?
Are we expecting any friendlies?
¿ Estamos esperando fuerzas amigas?
So, you're one of his... friends?
¿ Era una de sus... amigas?
I told all my friends about the new guitar. You did?
Le dije a todas mis amigas sobre la guitarra nueva. ¿ Les dijiste?
And I will never be your mother... but I want us to at least try and be friends.
Nunca seré tu madre, pero al menos quiero que seamos amigas.
You get to see all your friends... dressed up... dancing with boys... they never even knew liked them.
Observas a todas tus amigas bien vestidas... bailando con chicos que no sabían que les gustaban.
Right, I hear they're good friends.
Sí, sí, he oído que son buenas amigas.
Yes, real pals.
Sí, amigas íntimas.
- And you became friends?
- ¿ Y se hicieron amigas?
These are now my new friends.
Son mis nuevas amigas.
My friends, a lot of them, don't call me back.
Mis amigas, muchas de ellas, no me regresan las llamadas.
Yeah, I knew it, Johnnie, but my friends didn't. Uh...
Sí, yo lo sabía, Johnnie, pero mis amigas no.
Look, we're all friends.
Mira, todas somos amigas.
I was travelling with two friends.
Estaba viajando con dos amigas.
Either of your friends an Elf?
¿ Alguna de tus amigas es una elfa?
Maybe your friends, too.
Puede que a tus amigas, también.
I'm going after my friends.
Voy tras mis amigas.
I think I liked it better when you two weren't friends.
Creo que me gustaba más cuando ustedes dos no eran amigas.
Ana and Ava were very friendly, when Ana was still talking and could hear.
Ana y Ava eran muy amigas, cuando Ana todavía hablaba o podía escuchar.
I'm with my friend Bea, that I met here. We're best friends.
La he conocido aquí y nos hecho mazo de amigas.
You and the Australian were friends.
Tú y la australiana eran amigas.
Your coach was hoping we would become friends.
Tu entrenador anhelaba que nos hiciéramos amigas.
We'll have so much fun and get to be lifelong friends.
Nos divertiremos mucho y seremos amigas por siempre.
Look, Rizz, I know we haven't been the best of friends, but if there's anything I can do.
Mira, Rizz, sé que no hemos sido las mejores amigas, pero si hay algo que pueda hacer...
They're my friends.
Son mis amigas.
Your friends?
¿ Tus amigas?
You know, plants make better friends than most people.
¿ Sabes? Las plantas son mejores amigas que mucha gente.
We're friends.
Éramos amigas.
Goddesses don't have friends.
Las diosas no tienen amigas.
We're just gonna have some dinner, eat dessert, play charades, and then talk for half an hour about which of her friends are sick.
Solo vamos a cenar, tomar postre, jugar a mímica y luego charlar media hora sobre qué amigas suyas tienen achaques.
Like when we were kids. We used to do role-playing with our friends.
Como cuando éramos niñas y jugábamos con nuestras amigas.
Yeah, but none of my friends play foosball.
Sí, pero mis amigas no juegan eso.
We're not friends!
¡ No somos amigas!
None of my friends do.
Ninguna de mis amigas los tienen.
If you're lucky, and you make the cut, you will be joining a sisterhood and making best friends for life.
Si tienen suerte, y dan la talla se unirán a una sororidad y harán amigas de por vida.
You had no friends.
No tuviste amigas.
BFF! BFF! BFF!
¡ Somos mejores amigas!
I can buy your girlfriends and you some brunch, if you want?
Puedo invitar a tus amigas a un brunch, si quieres.
Then we're gonna have no friends anymore, and it's gonna be just like high school all over again.
Ya no vamos a tener amigas, y será como en la secundaria.
And now I'm gonna lose all my friends and it's gonna be just like I was in high school.
Ahora perderé a todas mis amigas y será como en la secundaria.
These are friends, family, and...
Estas son amigas, familia...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]