Amigos tradutor Espanhol
133,189 parallel translation
Bellamy has a lot of friends in the guard.
Bellamy tiene muchos amigos que son guardias.
We save our friends.
Salvamos a nuestros amigos.
It took days for Luna's resistance to kick in, and by that time, the death wave will already be here, and all our friends will be dead.
Llevó días que la resistencia de Luna empezara a hacer efecto, y para entonces, la ola de muerte ya estará aquí, y todos nuestros amigos estarán muertos.
Oh.
En cualquier momento. Ellos son amigos.
So we went backwards in time.
Una nueva escuela. ¿ Y amigos?
Brooke is trying to change the past.
¿ Tendré amigos allí?
This is the book that H.G. wrote, or will write.
Tendrás todos los amigos que quieras.
[Keys jingling]
Sí, ¿ a dónde vas a ir? ¿ Con los amigos que no tienes?
Firstly... and we have spared absolutely, uh, no expense in assembling the finest genetic material on Earth.
Y hasta entonces, siempre nos tendrás a tu madre y a mí. No te quiero a ti. Quiero tener amigos.
Tell Montgomery to bring me Robert Holland! ♪ ♪
¿ Cómo crees que se sentirían tus nuevos amigos si descubrieran quién estaba realmente detrás de la anomalía del joven Cameron?
Now, I am not advocating drinking and driving, but I will tell you, there's nothing better than when all your friends and family know you're hammered...
No digo que esté bien beber y conducir, pero la verdad es que no hay nada mejor... Cuando tu familia y amigos saben que estás hecho polvo, no hay nada mejor que esa caminata hasta el auto.
If you could just get past it and maybe lose a couple of friends here or there... I am telling you, you wouldn't miss them.
Si pudieran olvidarlo, y olvidar a unos cuantos amigos aquí y allá... les aseguro que no los extrañarían.
They can stand on a street corner with their book and their friends, just yelling about white people.
Puede pararse en las esquinas con su libro y sus amigos y gritar sobre los blancos.
You can do that in the woods with a couple of drinking buddies.
Puedes hacerlo en el bosque, con un par de amigos entre copas.
Dude, Stalin, he even killed his own friends.
Stalin mató hasta a sus propios amigos.
You thought you were in with him.
Crees que son amigos.
Do you want to fucking kill us... for sticking you in here, away from your friends in the jungle? "
¿ Tienes ganas de matarnos... por haberte encerrado aquí lejos de tus amigos en la selva? ".
I knew it. He wanted to go see his friends, man.
" Sabía que querría ver a sus amigos.
He's gonna go meet his buddies, he's gonna talk to his friends now, like he should be, right?
Se encontrará con todos sus amigos, les hablará, tal como debería, ¿ no? ".
He's gonna go talk to his friends. "
"Hablará con sus amigos".
" But... I... I thought we were friends.
" Pero... creí que éramos amigos.
And now you stand here before me and you malign my reputation in front of my friends.
Y ahora se pone frente a mí y me calumnia delante de mis amigos.
Where you go with your friends.
Donde vas con tus amigos.
Any friend of his is welcome here with open arms.
Sus amigos son recibidos aquí con los brazos abiertos.
We're meeting friends there next month.
Nos encontraremos con amigos allí el próximo mes.
They're back, and they brought their friends.
Volvieron y trajeron a sus amigos.
Uh, what if I wrote some code to create some friends?
¿ Y si escribía unos códigos para crear algunos amigos?
Well, I couldn't have done it without some help from my friends.
No pude haberlo hecho sin la ayuda de mis amigos.
I have a glass eye, no friends, and no identity unless I want to be found.
Tengo un ojo de cristal, no tengo amigos ni tampoco identidad, a menos que quiera que me encuentren.
I'll contact our friends over in Internal Revenue.
Contactaré a nuestros amigos del IRS.
You know, all her rich friends. We need it.
Ya sabes, con amigos ricos.
This is how you talk to my friends? My business contacts?
‐ ¿ Esa es forma de hablarle a mis amigos, a mis contactos de negocios?
We're friends.
Somos amigos.
For two decades Howarth has been the order's leader and symbol and has continued to plot attacks against Eden and our friends and allies.
Durante 2 décadas Howarth ha sido la Orden,... su líder y símbolo, que ha continuado... los ataques contra Edén, nuestros aliados y amigos.
Introduce me to your friends.
Preséntame a tus amigos.
I mean, you really don't want to make friends around here, do you?
Tú no quieres hacer amigos aquí, ¿ verdad?
I worked for your friends every day.
Trabajé para tus amigos cada día.
You embarrass me in front of my friends.
Me avergüenzas delante de mis amigos.
You don't get to apologize for me to my friends.
No hace falta que te disculpes por mí con mis amigos.
So I want to side with them because Minnick is great for us, but the attendings are my friends.
Quiero estar al lado de ellos porque Minnick es genial para nosotros, pero los adjuntos son mis amigos.
You know, you could have friends here, if you wanted to.
Podrías tener amigos aquí, si quisieras.
You could have friends here, if you wanted to.
Podrías tener amigos aquí, si quisieras.
He figured if he had sons on both sides, there'd be a better chance one would survive because when you fight a war at home, the casualties are your neighbors your friends, your family... ... leaving you all alone.
Imaginó que si tenía hijos en ambos bandos, habría más probabilidad de que uno sobreviviera... porque cuando libras una guerra en casa, las víctimas son tus vecinos... tus amigos, tu familia... dejándote solo.
Keep it moving, folks. Come on.
Circulen, amigos, vamos.
Got it, folks?
¿ Entendido, amigos?
Bros before potential love interests.
Amigos antes que intereses amorosos.
We're supposed to be friends.
Se supone que somos amigos.
Come on, fellas. All right?
Vamos, amigos. ¿ Vale?
Are you friends?
¿ Son amigos?
I just want to make it clear that those are the names of our current friends and neighbors, not the real people involved.
Solo quiero dejar claro que son nombres de nuestros actuales amigos y vecinos, no las personas reales involucradas.
Brooke.
Tengo una hermana tengo amigos.