Ana maria tradutor Espanhol
92 parallel translation
His mother, Ana Maria Mozart.
Su madre, Ana María Mozart.
No, my name is Ana Maria del Pilar Francisca Flores Lopez de la Cadena, but since my name's too long the way those men they call me "Chachita".
No, me llamo Ana María del Pilar Francisca Flores López de la Cadena, como mi nombre es muy largo me dicen "Chachita".
You know Ana Maria doesn't like that kind of stuff.
Tú bien sabes que Ana Maria no sirve para esas cosas.
I'd forgotten Ana Maria "wants and wants not".
Ya no me acordaba de que Ana Maria "quiere y no quiere".
You're welcome, Ana Maria.
No tiene que agradecerme nada, Ana Maria.
Goodbye, Ana Maria.
Adiós, Ana Maria.
MAY GOD KEEP YOU SAFE, ANA MARIA.
DIOS OS GUARDE, ANA MARÍA.
Ana Maria Guardi.
Ana Maria Guardi...
"Anne-Marie Stretter" written on the grave?
¿ En la tumba está escrito Ana Maria Stretter?
"Ana Maria Guardi", but worn away.
Ana Maria Guardi. Borrado.
I'm an old friend of Madame Stretter.
Soy un gran amigo de Ana Maria Stretter.
She calls herself Ana Maria deZayas.
Ésa se hace llamar Ana María de Zayas.
After this unpleasant incident, we met an Italian girl named Ana Maria de Zayas.
Después de este desagradable incidente, aparece una italiana que se hace llamar Ana María de Zayas.
Shall we go, Ana Maria?
¿ Nos vamos, Ana María?
Ana Maria.
Ana María.
Ana Maria deZayas.
Ana María de Zayas.
Odete, it's Ana Maria.
Hola. - Es Ana Maria, llame a Odete.
And I used to think :
ANA MARIA QUINTANA SECRETARIA DE RODAJE Yo pensaba :
Ana Maria.
Ana Maria.
Do you want to take the name of Emanuel Conegliano?
¿ Quieres tomar el nombre de Ana Maria Conegliano?
Ana Maria Draghinescu.
Ana Maria Draghinescu.
Let me introduce myself : my name is Ana Maria. And you?
Deje que me presente, me llamo Ana María. ¿ Y usted?
- First Ana Maria, then me?
- Primero Ana María, ¿ y ahora yo?
It was Ana Maria Draghinescu's flat, next to our own Angela Ducci's.
Era el apartamento de Ana María Draghinescu, al lado del de Ángela Ducci.
Ana Maria tells the pretty brunette killer that she knows she killed Sacci.
Ana María le dice a la preciosa asesina morena... que sabe que asesinó a Sacci.
Ana Maria was blackmailing the brunette.
Ana María estaba chantajeando a la morena.
Our dear brunette got mad and wiped Ana Maria out.
Nuestra querida morena se cabreó y mató a Ana María.
After Ana Maria's death, we focused our investigation on the red lady.
Después de morir Ana María, centramos la investigación en la Sra. de rojo.
She also killed Ana Maria's accomplice, called...
Ella también asesinó a la cómplice de Ana María, llamada...
A witness told us she saw her talking to Ana Maria.
Un testigo nos dijo que la vio hablando con Ana María.
That's my daughter- - Ana Maria.
Es mi hija... Ana María.
- Her name's Ana Maria.
- Su nombre es Ana María.
Ana Maria?
¿ Ana María?
Ana Maria!
¡ Ana María!
- Has anyone seen Ana Maria?
- ¿ Alguien ha visto a Ana María?
What matters is that we get Lauren and Ana Maria to the doctor, okay?
Lo que importa es llevar a Lauren y Ana María al doctor ¿ ok?
Look, we need to get Ana Maria to a doctor.
Mira, tenemos que llevar a Ana María al doctor.
Ana Maria couldn't have written that.
Ana María no podría haberlo escrito.
- Is that Ana Maria?
- ¿ Esa es Ana María?
We need to talk to Ana Maria.
Debemos hablar con Ana María.
Gina was on the floor, and Ana Maria was dead.
Gina estaba en el suelo y Ana María muerta.
Ana Maria, listen to me.
Ana María, escúchame.
I don't know what's going on here, but all this shit started happening when we let Ana Maria out of the box.
No sé lo que sucede aquí, pero esta mierda empezó cuando dejamos salir a Ana María de esa caja.
- Where are you going, Anna Maria?
- ¿ Dónde vas Ana María?
The celebrated Anna Pavlovna Scherer, most intimate lady-in-waiting of the Empress Maria Fedorovna, gave at her home the receptions which she alone had a gift for organizing.
Ana Pávlovna Scherer, famosa dama de honor y favorita de la emperatriz María Fiódorovna, daba tales veladas, como sólo ella tenía el don de organizar.
Yes, well, Anna Maria, she was the luckiest of the lot, because she married the first Baron Hunsdon.
Sí, bueno, Ana María, era la más afortunada de todos, ya que se casó con el primer Barón Hunsdon.
Be nice, Anna-Maria, I want you to come, indulge me.
Ana María... me gustaría que vinieras. Hazlo por mí.
Anna Maria!
¡ Ana María!
Hello, Maria speaking!
- Hola, Maria al habla. - ¡ Ana, Ana!
To ana-maria rosa de la immaculada jimenez morales.
Por Ana María Rosa de la Immaculada Jiménez Morales.
To ana-maria rosa...
Por Ana María Rosa...