Anaconda tradutor Espanhol
218 parallel translation
I saw an anaconda eat a crocodile. - A crocodile?
Vi una redistribución de cocodrilo devorando todo un cocodrilo?
The anaconda was huge, at least 10 meters long.
La recuperación es muy grande, alrededor de diez metros
It swallowed it whole. You could see the crocodile in the anaconda's tummy. We were speechless...
ya que apareció el cocodrilo en el abdomen, quedó solo, mira
Is it true that you and my dad saw an anaconda eat a crocodile?
Realmente vi con mi padre una redistribución comer a un cocodrilo?
Steel 186, anaconda 74,
Aceros 186, Contructora 74,
Jumping anaconda.
¡ Qué desastre!
Coming by the stand for the first time, it's Anaconda out in front by a length...
Pasan por la tribuna por primera vez, Anaconda va primero por un cuerpo
At the quarter, it's Anaconda by four lengths, Slippery Elm by a half...
En el primer cuarto, Anaconda va primero por 4 cuerpos. Olmo Resbaladizo por medio cuerpo.
Around the far turn, it's Anaconda by five lengths.
Por la vuelta del fondo, Anaconda va delante por cinco cuerpos.
Coming down the stretch, it's Anaconda and Marimba.
Ahora en la recta final, es Anaconda contra Marimba.
- Anaconda goes to the whip. French Rete is holding back.
Anaconda corre con todo.
- Anaconda by a half and French Rete :
- Anaconda y luego Franchute :
At the finish, Marimba, Anaconda -
Marimba primero, Anaconda...
Look at this anaconda!
¡ Mira! ¡ Mira ésa!
~ Orang-utan and anaconda ~
Orangután y anaconda.
Saved from the jaws of death.
Estamos salvados... por una Anaconda.
Anaconda, high-low.
Los ases valen más.
Passing by next is our newest tank, the M21 heavy tank, Anaconda!
¡ Pasando el siguiente que es nuestro tanque más nuevo, el tanque pesado M21, la Anaconda! ¡ Qué demostración tan enorme de poderío militar!
The Great Anaconda, and nothing can stop The Great Anaconda, not even a log jam, because it is angry, very, very angry.
La Gran Anaconda. Y nada puede detener a la Gran Anaconda. Ni siquiera una masa de troncos atorados... porque está enfadada.
Anaconda Bay... that's where we'll hide.
La bahía de Anaconda, ahí nos esconderemos.
When you reach ten thousand... you're to join us aboard the brig at Anaconda Bay. Understand?
Cuando llegues a 10.000, vendrás al bergantín en la bahía de Anaconda.
The missing giant anaconda was still here last night at 8 : 30.
La anaconda gigante que falta estaba aquí anoche a las 8 : 30.
What exactly does a Central Bolivian Anaconda choose to feed on?
¿ De qué exactamente se alimenta una anaconda boliviana?
Flights to Anaconda, Chile, are delayed several hours.
Los vuelos a Anaconda, Chile, sufrirán varias horas de retraso.
- The Anaconda.
- Oh, ¿ el Anaconda?
How about it? Why don't we play Anaconda?
¿ Por qué no jugamos Anaconda?
I'm the dealer and we're not gonna play Anaconda, because Anaconda is heinous.
Soy el crupier y no jugaremos Anaconda porque el Anaconda es horrendo.
The rules in Anaconda Mine say no breaks, not even for the john, so the poor bastards have to stand there and pee in their pants.
El reglamento de la Mina Anaconda dice que no hay pausas, y los pobres desgraciados tienen que mearse por encima.
You take the Anaconda. I'll interview the grieving widow.
- Tú coges lo de Anaconda.
He took me off the Anaconda story today.
Hoy me ha retirado de la historia de Anaconda.
When the checks clear on the Anaconda deal I'll get you the finest china money can buy.
Cuando cobre Io de Anaconda te compro la mejor vajilla de porcelana.
And this is the Spanish fighter, Balrog, known as the "Mad Anaconda".
Y este es el peleador español, Balrog, conocido como la "Mad Anaconda".
She can unhinge her jaw like an anaconda.
Ella puede desbaratar la mandíbula como una anaconda.
Then after five days, you reach the head of a giant anaconda.
Después de cinco días, se llega a la cabeza de una anaconda gigante.
- Anaconda skin.
- Piel de anaconda.
- Anaconda bait.
- Cebo para la anaconda.
I'm as sure about that as I am that that's an anaconda.
Estoy tan seguro de eso como que eso es una anaconda.
His nickname was Anaconda.
Su mote era Anaconda.
actually, I've got the same problem as Anaconda.
Bueno, yo tengo el mismo problema que el Anaconda.
The second night, it was all going like a dream until Anaconda turned it into a nightmare.
"La segunda noche todo iba bien hasta que apareció el Anaconda".
I've got the same problem as Anaconda.
Yo tengo el mismo problema que el Anaconda.
That night I'd have given anything to be Anaconda.
( PIENSA ) "Lo habría dado todo por ser el Anaconda".
The next day, I got my chance, but Anaconda and my own drawings had set too high a standard.
( PIENSA ) "Al día siguiente llegó mi oportunidad. Pero el Anaconda y mis dibujos habían subido mucho el listón".
The game is Anaconda.
El juego es Anaconda.
No doubt the rabbit always thinks it's fascinating the anaconda.
Sin duda el conejo siempre cree que es él quien fascina a la anaconda.
Thank God I turned the thermostat up that day... otherwise my man hood would've recoiled like a turtlehead... instead of hanging out like an anaconda waiting for a match.
Por suerte había subido la calefacción ese día, si no, mi hombrecito se hubiera escondido como una tortuga en su concha, y no estaría colgando como una anaconda esperando la revancha.
Okay, look out, folks, it's a giant deadly anaconda!
Ok, Miren, camaradas, ¡ Es una anaconda mortal gigante!
I gotta drain the... you know, drain the anaconda.
Tengo que, ya sabes, vaciar la anaconda.
Everyone, the game's anaconda.
Es una anaconda.
- Yes, in the anaconda's tummy.
exactamente miró a través de su piel
An Anaconda!
- Que pasa.