And how do we do that tradutor Espanhol
767 parallel translation
And how do we do that?
¿ Y cómo?
And how do we do that?
¿ Y cómo hacemos eso?
And how do we do that?
¿ Y cómo se logra eso?
And how do we do that?
¿ Y cómo hacemos?
We're gonna forget all about this social stuff and be known as Mr. And Mrs. Stew Smith. Now, how do you like that?
Nos olvidaremos de todos esos rollos sociales y seremos conocidos como el Sr. y Sra. Smith. ¿ Cómo lo ves?
How can we do that when your science and inventions... are perpetually changing life for us... when you're everlastingly contriving strange things... when you make what we think great seem small... when you make what we think strong seem feeble?
¿ Cómo podemos hacerlo si tu ciencia y tus inventos nos cambian la vida? Cuando continuamente estás inventando cosas extrañas y haces que lo que es grande nos parezca pequeño. Cuando haces que lo que creemos fuerte sea débil.
And that's how it is, babe, and what can we do about it?
Así son las cosas. ¿ Qué podemos hacer?
Oh, but that does not mean and should not mean that we do not remember how to enjoy what comes our way.
Oh, pero eso no significa ni debe significar que no recordemos como nos divertimos a nuestra manera.
How do we know that Rogers did not lease this house... and pretended to be the... butler?
¿ Cómo sabemos que Eogers no alquiló esta casa y finge ser el mayordomo?
Of course, I want them to see how happy we are – and to share in our happiness – but... Well, but, most of all, I... I wanted to see that Oliver didn't do too badly marrying me.
Quiero que compartan nuestra felicidad, pero sobre todo quiero que vean que Oliver no se equivocó al casarse conmigo.
While that guy was stuck on her, I and my wife had nothing to do, even though we know how you feel about Mitsuko.
Mientras ese tipo estaba pegado a ella, mi mujer y yo no teníamos nada que hacer, aunque sabemos lo que siente por Mitsuko.
We know that the purpose of the loan... And how do you pay for..., is normal, no?
Tenemos que saber el propósito del préstamo y como piensa devolverlo, es normal, ¿ no?
I don't know if we can do that. He's buying all the horses and he knows how many there are.
No sé si tendremos derecho a hacerlo porque el contratista se lleva todos los caballos y sabe cuántos son.
We had a breakdown, Daddy, and two policemen came... How do you like that.
Papá, el autobús tuvo una avería y vinieron dos policías y...
And how do we know that he was even with Sir Brack?
¿ Cómo sabemos si de verdad venía con Sir Brack?
And even admitting that we succeed, how will we do next?
Y en caso de lograrlo, ¿ qué haríamos después?
- And how are we gonna do that?
- ¿ Y cómo lo vamos a evitar?
'Cause we all tied to a race of people that don't know how to do nothing but moan, and pray and have babies.
Porque estamos atados a una raza de personas que no saben otra cosa que quejarse y orar y tener bebés.
And we go around and we meet the new neighbors that are moving in and we sort of give them the lowdown on how we do things in Clybourne Park.
Visitamos a los nuevos vecinos que se mudan aquí y les decimos las reglas sobre cómo hacemos las cosas en Clybourne Park.
How do we know the man who got up and crawled out of that coffin is really jeff myrtlebank? I wouldn't talk like that, gentlemen.
¿ Cómo sabemos que el hombre que salió del féretro... es realmente Jeff Myrtlebank?
Well, rocky, baby, why don't we just run through it and see how it plays, shall we do that?
Bien Rocky, cariño, ¿ por qué no sólo pasas a través de ella y ves que tal resulta, hacemos eso?
Now all we do is add a little water from the ocean... and wait for the results that will prove to Uncle Herman... how wrong he was about Uncle Charlie. [Chuckling]
Ahora sólo añadimos un poco de agua de mar... y los resultados le probarán a Herman... que estaba equivocado respecto a Charlie.
And we know how to do that, don't we boy?
Y eso se nos da bien, ¿ eh?
And just how do you suggest we manage that?
Y ¿ cómo debemos hacerlo?
YES WELL, WHAT YOU'RE SAYING, CHIEF, IS THAT NOW THAT WE KNOW HOW, ALL WE HAVE TO DO IS FIND OUT WHO, WHEN AND WHERE.
Sí, bueno, lo que quiere decir, jefe, es que ahora que sabemos cómo todo lo que debemos hacer es averiguar quién, cuándo y dónde.
- And how would we do that?
- ¿ Dónde será posible?
Chief, how do we know that the 99 who was here last night isn't the imposter, and the 99 in my apartment is the real 99, and that this 99 lied when she said 99 was an imposter?
Jefe, ¿ cómo sabemos que la 99 que vino anoche aquí no era la impostora y la que está en casa es la verdadera y que esta 99 mintió al decir que la otra era la impositora?
- And how do we do that?
- ¿ Y cómo lo hacemos?
Er, but that's just it - why should we believe you and how do you know?
Er, pero es justo eso - ¿ por qué debemos creer y cómo lo sabes?
Thats like in "Hatari", Iike they told themselves, how do we do it that Wayne has a birdcage on his head but it needs to be completely serious and it can't be funny
Es como en "Hatari", ¿ Como hacemos para que Wayne tenga una jaula en su cabeza? pero es en serio, y no puede ser divertido.
And how you climbed the trees to catch the parrots... that we used to make our soup! Do you remember?
Y tú escalabas a lo alto para atrapar loros y luego hacíamos el caldo. ¿ Te acuerdas?
How deeply do you feel about the present crisis of the nation, of the world at large and the responsibility that we have to this crisis?
¿ es usted consciente de la crisis en este país? ¿ Qué piensa usted de la crisis mundial y de nuestra responsabilidad en esta crisis?
We know how the world ends, and it has nothing to do with Earth, except that it gets wiped out too.
Nosotros sabemos cómo acabará el mundo, y no tiene nada que ver con la Tierra,... salvo en que ésta también desaparecerá.
How can we save our children, women and old people? What do we have to do for that?
¿ Cómo podemos salvar a nuestras mujeres, niños y ancianos?
And how we gonna do that?
¿ Y cómo lo hacemos? Presionándolos.
- Then you should set yourselves free. - Oh, and how should we do that?
- Ah, y cómo debemos hacerlo?
How are we gonna do that and you can't leave this compartment?
¿ Cómo vamos a hacer eso si no puedes salir de este compartimento?
Tell you what I'll do, Casey, I'll come down with you this evening, and we'll have a good look round. How's that?
Te diré lo que voy a hacer, Casey, bajaré contigo esta noche, tan pronto como la sala esté vacía, echaremos un buen vistazo, ¿ qué te parece?
TURNER : And if we do get through this, how do we know we can get that valve opened?
Si logramos salir, ¿ cómo sabremos que podemos abrir la válvula?
And how do you propose we do that?
¿ Cómo propones que lo hagamos?
How do we penetrate that asteroid belt without ending up the same way Clayton and Westlake did?
¿ Cómo penetraremos ese cinturón : sin acabar como Clayton y Westlake?
And how do we deal with that?
¿ Pero cómo lidiar con eso?
Where is she now and how do we get her up? That is our problem.
Dónde está y cómo Io refIotamos, ese es nuestro problema.
We're late. - Well, now, Stan the Man... that's not exactly how me and Bobby Hill do it up here on the day shift.
Stan, mi amigo, no es exactamente la forma... en que nos manejamos Bobby Hill y yo en el turno diurno.
Why don't you do all that, and then you rough draft an article and we'll split the fee. How's that?
Por qué no haces todo eso, luego le haces un borrador y dividimos la cuota.
- And how do we get that information?
- ¿ Y cómo conseguimos esa información?
It took considerable research and surveillance... but I now think we have a handle on just how to do that.
Hubo que investigar y vigilar bastante... pero creo que ya sabemos cómo hacerlo.
How do I do that? I don't care, get Ju Ju out and we'll clarify this matter at Shaolin Alright
me tiene sin cuidado, que vuelva junto a Ju Ju fuera aclararemos esta materia a Shaolin bien
What beats me is how Randall could do so mad a thing, knowing that the lady could describe them, and that we could not fail to recognize the description.
Lo que me choca es que cómo pudo Randall hacer una cosa así sabiendo que la señora podía describirlo y que nosotros con seguridad reconoceríamos la descripción.
And how do we know that?
¿ Cómo sabemos eso?
My view is that we let him get on with it until we find out how much damage he has done and have him dead to rights, which we do not at the moment, legally.
Mi idea seria dejarle seguir... hasta que sepamos donde ha llegado y luego privarle de sus derechos... cosa que no haremos, de momento, legalmente.