And i'm not tradutor Espanhol
36,013 parallel translation
It's 3 : 15 and I'm not a student anymore.
Son las 3 : 15, y ya no soy estudiante.
And to be clear, I'm not asking your permission, Tessa.
Y para ser claro, no te estoy pidiendo permiso, Tessa.
It's also really nice to come over here and not feel like I'm walking on eggshells.
También es muy agradable venir aquí y no sentir como si estuviera caminando sobre cáscaras de huevo.
I don't know what came over me and I just said, " I'm not leaving here until...
No se que me pasó Y acabo de decir, " No me voy de aquí hasta que...
What we have is so amazing and to not be grateful, you know I am, I'm so grateful but...
Lo que tenemos es tan increíble y no ser agradecidos... Lo estoy, estoy muy agradecida, pero...
And I'm not speaking metaphorically, Grandma.
Y no hablo metafóricamente, abuela.
Do you think that it's possible, and I'm not trying to shirk responsibility here, do you think that it's possible that the universe propelled me to bolt upright and break your nose, forcing us together in a hybrid car
¿ Crees que es posible? - y no estoy tratando de esquivar la responsabilidad aquí - ¿ Crees que es posible que el Universo?
I'm, um, it's actually tonight, and um, I'm not playing a song.
Estoy... Es esta noche, y no tocaré la canción.
I'm the widow of a drug dealer, I own property in central London, and for the last bloody time, John, I'm not your housekeeper!
Soy la viuda de un narcotraficante, tengo casas en el centro de Londres. y por última vez, John, ¡ no soy tu ama de llaves!
I'm not dying here today and neither are you, do you understand?
Bien ire a revisar el área.
And of course, I'm not gonna eat any.
Y por supuesto, yo no la comeré.
♪ And I'm not researching roles ♪
* Y que ya no busco papeles *
Okay, when the Tier 1s are both ready to cook and clean and help me do this place up right. 'Cause I'm not going to be your guys'maid.
Avisen cuando los amigos Categoría 1 estén listos para cocinar, asear y arreglar la casa, porque no seré su sirvienta.
I'm not 100 percent and-I...... mm...
Y yo....
No, I'm about to give up going to college so that I can get a full-time job to support you and Jet. And even then, I might not make enough.
Dejaré la Universidad por un trabajo de tiempo completo para mantenerlos a ti y a Jet, y quizá ni así alcance.
You know sometimes, and I'm not saying this to dig at you, but you act like you're too good for us.
¿ Sabes? A veces, y no lo digo para irritarte, actúas como si fueras mejor que nosotros.
I know I'm not the best businessman... and I don't think I'll be the CEO my father was.
Sé que no soy un gran empresario y no creo que sea el CEO que fue mi padre.
I'm not a child and I'm not scared.
No soy un niño y no estoy asustado.
Judging from your and Matthews'performances, I'm not concerned.
Juzgando por lo que tú y Matthews hicieron, no estoy preocupado.
And there's nothing I'm not telling you.
Y no hay nada que no esté contándole.
The difference is I'm not some billionaire white boy who takes justice into his own hands and slams a black kid against the wall because of his personal vendetta.
No soy un blanquito millonario que hace justicia por mano propia y lanza a un chico negro contra la pared por venganzas personales.
I thought he was sent to spy on me, and now I'm not so sure.
Creí que me espiaba. Ahora no estoy segura.
And, see, I'm not sure you understand the severity of the situation.
No sé si entiende la gravedad de la situación.
I know. And I'm not dumb enough to think I can try and stop you.
No soy tan tonto como para pensar que puedo frenarte.
And I'm not talking about mine.
Y no hablo de la mía.
And I'm not talking about fancy jeans.
Y no estoy hablando de vaqueros elegantes.
I'm not gonna lie, it was a crazy day, but I'm happy I had you with me, each and every one of you.
No voy a mentir, fue un día de locos, pero estoy feliz de tenerlos conmigo, a cada uno de ustedes.
And need I remind you, once she finds out that I'm not who I said I was, and that I don't have any money, - she could come after the bar. - Ah.
Tengo que recordaros que una vez se dé cuenta de que no soy quien dije ser y de que no tengo dinero, podría quedarse con el bar.
This is a family thing, and I'm not - - oh, no, no, sweetheart.
Esto es cosa de familia, y yo no soy... No, no, cariño.
I don't know, when I'm on my death bed and someone is deciding to pull the plug, I want it to be my kid, not my pool guy, you know?
Cuando esté en mi lecho de muerte, y decidan desconectarme, quiero que lo haga mi hijo, no el tipo de la piscina.
It's getting too serious, and I'm not ready for it.
Se está poniendo muy serio, y no estoy lista.
Well, I'm sorry, but I didn't get one, and I'm not okay with the change.
Lo siento, no recibí nada y no me gusta el cambio.
And I get it, toughen up, but I'm not in the mood for a lesson right now.
Entiendo lo duro de esto, no estoy de humor para otra lección.
- When I see the drain, I'm not gonna go try and sit on it.
- Cuando vea el desagüe, no pienso ir y sentarme en él.
- Look, I am not funny, and I'm sure as shit not cute.
- Mira, no soy divertido. Y por mis huevos que mono tampoco.
We only have enough gas to make it to the first gas station and I'm not sure
Me perdí. ¿ Qué? Sí.
Look, kiss those boys for me and I'll try not to wake you if I'm late back, OK.
Oye, da un beso a los chicos de mi parte y yo trataré de no despertarte si vuelvo tarde, ¿ de acuerdo? .
That's not what I'm saying and you know it.
No estoy diciendo eso y lo sabes.
Uh, no, I'm, I'm not gonna go on that set and pretend like we're just friends, okay?
No, no... no voy a sentarme en el plató y fingir que solo somos amigas, ¿ vale?
I'm not leaving my home and that's what the doctor will do.
No voy a irme de mi casa y es lo que hará el médico.
And I'm not going anywhere until you tell me what's really going on.
Y no me iré a ningún lado hasta que no me digas qué pasa.
- I'm not high and I'm not a drug dealer.
- No estoy drogado y no trafico.
Look, man, I've never been in an actual gunfight myself... so I'm not gonna sit here and tell you I know what you're going through, because I don't.
Mira, nunca he estado en un tiroteo real, así que no me sentaré aquí a decirte que sé lo que has pasado porque no es así.
Uh, yeah, I'm just gonna do you a solid and not even answer that, bro.
que uh, sí, sólo voy a hacer un sólido y ni siquiera responder a eso, hermano.
Look, I'm sorry, okay, but what are you doing running off without telling anybody and not answering your phone?
Mira, lo siento, está bien, pero ¿ qué haces corriendo sin avisar a nadie y no contestar el teléfono?
- Please. I'm trying to create a vibe here and it definitely is not sweet.
- Por favor, intento crear una atmósfera y no es la de la dulzura.
And we're locked in some sort of doityourself dungeon so no, I'm, I'm not okay.
Y estamos encerrados en una especie de mazmorra casera, así que no, no estoy bien.
And I'm not going to wait three days.
Y no voy a esperar tres días.
I found 12 Alex Drakes and I'm not related to any of them.
He encontrado 12 Alex Drake y no soy pariente de ninguna.
And I'm not gonna hurt her.
Y no voy a hacerle daño.
I know this is Marjah, but I'm still not quite clear as to why you're sending boys to Nawzad and Musa Qala.
Sé que esto es Marjah, pero no me queda claro por qué envía a los muchachos a Nawzad y Musa Qala.
and i'm not gonna lie 17
and i'm not going anywhere 42
and i'm not the only one 23
and i'm not going to 28
and i'm proud of you 44
and i'm grateful 35
and i'm starving 33
and i'm very sorry 29
and i'm so sorry 99
and i'm an alcoholic 48
and i'm not going anywhere 42
and i'm not the only one 23
and i'm not going to 28
and i'm proud of you 44
and i'm grateful 35
and i'm starving 33
and i'm very sorry 29
and i'm so sorry 99
and i'm an alcoholic 48
and i'm 661
and i'm really sorry 62
and i'm done 46
and i'm glad 37
and i'm sorry 950
and i'm thinking 69
and i'm like 248
and i'm telling you 167
and i'm tired 39
and i'm happy 32
and i'm really sorry 62
and i'm done 46
and i'm glad 37
and i'm sorry 950
and i'm thinking 69
and i'm like 248
and i'm telling you 167
and i'm tired 39
and i'm happy 32