And i'm starving tradutor Espanhol
261 parallel translation
I'm starving and you ask me riddles.
Estoy muerto de hambre y tú me propones acertijos.
And I'm starving.
Y estoy hambrienta.
And I'm starving.
Estoy hambrienta.
And the long and short of it is I'm walking around starving, without a dog to lick me trousers.
Y el resultado de eso es que camino hambriento, sin un perro que lama mis calzones.
I missed breakfast too, and I'm starving.
Yo tampoco he podido desayunar, y me muero de hambre.
I'm starving, and- -
Estoy muriendo de hambre y- -
I'm starving all day long, and I keep getting fatter.
No como en todo el día, y no paro de engordar.
You were starving, and now - now i'm paying you back for that crust of bread you gave me - a very good payment.
Usted estaba muerto de hambre y ahora... Y ahora le pago esa corteza de pan que me dio. Le pago muy bien.
Although I toil all day, I'm a lady and you a starving.
Aunque trabaje, soy una señora y tú un muerto de hambre.
And I'm starving.
Y tengo mucha hambre.
If i was starving to death and you were the last man on earth and it meant my survival, i might be, but i'm not, you're not, and it doesn't, so drift, mcnulty.
Si estuviera hambrienta hasta la muerte, y fueras el último hombre sobre la Tierra y quisiera sobrevivir, podría ser, pero no lo soy, no lo eres, y no lo es, por lo tanto, McNulty.
Oh well anyway come on. Now I've found you, let's — let's go and eat something. - I'm starving.
Vamos, ya que te he encontrado, vamos a comer algo, me muero de hambre.
He's a half-hour late and I'm starving.
Debía haber llegado hace media hora. Me muero de hambre.
And not only that - Not only that, I'm starving.
E incluso e incluso tengo mucha hambre.
Bring me some bread and some cocoa. I'm starving.
Tráeme pan, chocolate caliente, y el diario ¡ Tengo mucha hambre!
- And I'm starving.
- Y yo tengo hambre.
And I'm starving.
Y yo me muero de hambre.
I'm starving to death... and that eggman ain't going to come... and I know it.
Me muero de hambre y ese huevero no acaba de venir y yo lo se.
And I'm still starving.
Y yo sigo muerta de hambre.
And I'm starving!
Y yo muerta de hambre!
I haven't eaten anything since yesterday, and I'm starving.
No he comido nada desde ayer, y me muero de hambre.
And on an empty stomach yet. Mole, I'm starving to death.
Y aun tengo el estomago vacio Mole, me muero de hambre
Ten thousand light years from nowhere, our planet's shot to pieces, people starving, and I'm going to get us in trouble?
Diez mil años luz de ninguna parte, nuestro planeta en pedazos, gente con hambre, y yo los meteré en problemas?
I'm gonna give you about a micron to join me on my shuttle. After that, I'll just turn the six levels of starving passengers beneath you loose and let you take your chances with them.
En mi nave a cargo Le daría un micrón,... después de eso, lo extraviaría dentro de seis niveles lleno de pasajeros hambrientos... y dejaré que puedas parlamentar diplomáticamente con ellos.
And I decided, that that's my type of music! I'm gonna leave the railroad, and I became a musician and I've been starving ever since...
Entonces decidí que era mi música, que iba a hacerme músico.
Oh and We will go there I'm starving.
Yo también iré porque tengo mucha hambre.
Well, I feel good. I'm starving, I'm gonna get something to eat and find Heather.
Me siento bien me muero de hambre, voy a buscar algo de comer, buscaré a Heather
I've had it! It's past eleven, I'm starving and you talk in riddles?
Basta, yo entro, son las 11 : 30, tengo calambres en el estómago ¿ y tú me haces adivinanzas?
We're out of pepperoni! I'm starving, and we're out of pepperoni!
Estoy hambrienta y no queda salchichón.
Let's check it out, I'm starving to death. And I'm freezing, all right?
Vamos a echar un vistazo, me muero de hambre y me estoy helando, ¿ vale?
And I'm starving.
Y estoy muriéndome de hambre.
I'm also a starving poet and a bad teacher and Jack's another midlife casualty, except his wife's still around.
También soy un poeta hambriento y un mal profesor... y Jack es otra víctima más de la mediana edad, sólo que su esposa... sigue con él.
Now I go in, I kick down the door and go, " I'm starving!
Entro, pateo la puerta y digo : "¡ Estoy hambriento!".
What I'm trying to tell you is that your son is starving for stimulation and challenge, and for some order in his life. Things that you don't provide but that I will.
Lo que intento decirle es que su hijo tiene sed de estímulos y retos, y de cierto orden en su vida.
You're tough, Lowenstein and I'm starving.
Es tozuda, Lowenstein y estoy hambriento.
Darn it, I'm starving and all I get is a cup of noodles.
Diablos, me estoy muriendo de hambre y todo lo que tengo son fideos.
I've had my baseline taken... and I'm starving.
Me han hecho el análisis, y me muero de hambre.
If I ever find out who you are, I'm gonna shove a sausage down your throat... and stick starving dogs in your butt!
Si descubro quién eres, te haré tragar una longaniza y te echaré perros hambrientos.
I'M STARVING, AND I HATE IT.
Largo. - ¿ Lo oyes? Lo odio.
I'm starving, and I can't remember when I had my last meal.
Hace mucho que no como. Soy huérfano y estoy débil.
I haven't eaten in two days - and we're already late. I think I'm starving ;
- Que me muero de hambre.
"Yes, I'm starving, and my family has no clothing or shelter but I'm not cleaning that up."
"Sí, me muero de hambre y mi familia no tiene ropa ni techo pero yo no voy a limpiar eso".
I just pretend like I'm a starving Indian and this is my last piece of sausage.
Solo hago de cuentas que soy un indio hambriento y este es mi ultimo pedazo de salchicha.
Come on, I'm starving and you're buying.
Vamos, me muero de hambre y tú me invitarás.
Why don't you come and have breakfast with me... and then maybe you'll feel better? I'm hungry. I'm starving.
Tengo hambre.
We need to find some feed for the horses, and I'm sure Blackie's starving, too.
Tenemos que encontrar alimento para los caballos que tienen hambre.
And I'm a mess, and I'm starving!
¡ Soy un desastre! ¡ Y me muero de hambre!
I'm thinking I'm a starving woman, and you're the blue-plate special at the beef'n'griddle. You had me worried.
Pienso que soy una mujer hambrienta y y tú eres el especial azul en la Parrilla.
I'm gettin the shakes out here, and I'm starving.
Me llevo las serpientes, y me muero de hambre.
I'm sure you're starving after all the digs and the jabs.
Seguramente te mueres de hambre tras todas las estocadas y los golpes. Eso es, muchacho.
Your queen is lost, your people are starving... and you, Governor, are going to die... much sooner than your people, I'm afraid.
Su Reina está perdida, su pueblo padece hambre... y usted, Gobernador, va a morir antes que su pueblo.
and i'm proud of you 44
and i'm grateful 35
and i'm not gonna lie 17
and i'm very sorry 29
and i'm so sorry 99
and i'm an alcoholic 48
and i'm 661
and i'm really sorry 62
and i'm done 46
and i'm glad 37
and i'm grateful 35
and i'm not gonna lie 17
and i'm very sorry 29
and i'm so sorry 99
and i'm an alcoholic 48
and i'm 661
and i'm really sorry 62
and i'm done 46
and i'm glad 37