Anglais tradutor Espanhol
106 parallel translation
Je ne parle pas anglais.
Je ne parle pas anglais.
Pas Anglais, monsieur.
Inglés no, señor.
The "Promenade des Anglais"...
Niza, el Paseo de los Ingleses...
- Je suis un general anglais.
- Soy un general inglés.
Comment appelez-vous "la main" en anglais? La main?
¿ Cómo llamáis a la mano en inglés?
Je gagne deux mots d'anglais vitement.
He aprendido palabras rápidamente.
- Dites-moi I'anglais pour "le bras".
Decidme en inglés el brazo.
Sauf votre honneur, le français que vous parlez, il est meilleur que I'anglais que je parle.
Con vuestro permiso, el francés que vos habláis es mejor que el inglés que yo hablo.
It is the same for me with anglais - English.
A mí me pasa lo mismo con el inglés. ¿ Lo ve?
Demain tomorrow. Il parle I'anglais.
"Il parle l'anglais".
Jerry, parle anglais à nous!
"Jerry, parle anglais à nous!"
- ¿ Parler anglais? - Oui.
- "¿ Parler anglais?" - "Oui".
Nous parlons en anglais.
"Nous parlons en anglais".
- See you at the Café Anglais?
- ¿ Nos vemos luego en el Café Anglais?
- Parlez Anglais? - Yeah.
¿ Habla inglés?
- The Promenade des Anglais.
- La Promenade des Anglais.
- The Hôtel des Anglais.
- L'Hôtel des Anglais.
D'Anglais?
¿ El inglés?
You parlez Anglais.
Usted parlez Ingleses,
Pas anglais. pas anglais.
Pas Anglais, pas Anglais,
Where's the Promenade des Anglais?
¿ Dónde es la Promenade des Anglais?
Parlez-vous anglais, parce que si vous non parle...
Habla ingles, porque si no habla...
Parlez-vous anglais?
"Parlez-vous anglais?"
KNOCKING AT THE DOOR CONTINUES
LLAMANDO A LA PUERTA SIGUE 00 : 06 48 : 25.960 - - 00 : 06 : 30.560 - Eddie Chapman, estás bajo arresto domiciliario. - Je ne comprends pas anglais.
- Je ne comprends pas anglais. Grab him!
cogen!
Tres bon. Ici, ou se trouve le petit capitaine anglais, un monsieur trubshawe.
Donde se encuentra el capitán inglés Monsieur Trubshawe.
Et maintenant avec le pied de droite, avec le pied de gauche, et maintenant I'Anglais-Française Marche Futile, et voilà!
Y ahora, con los pies a derecha y a izquierda... la "marche futile" anglo-francesa.
anglais.
Inglés.
anglais?
¿ Inglés?
Me speak anglais.
Yo hablo Inglés.
Good anglais.
Buen Inglés.
Virgin take any husband she want but not you, Anglais.
Una virgen puede tomar cualquier marido que desee, pero no tú, Inglés.
Parlez-vous Anglais?
- ¿ Tú hablas inglés?
Parlez vouz anglais?
- ¿ Habla inglés?
If Achille is behind this, I want to see him.. tied naked to a palm tree in the midday sun.
Si es Achille que se divierte con esto, lo quiero antes de 48 horas..... desnudo en el paseo de los Anglais, atado a una palmera al mediodia.
Le pied de porc anglais, madame.
Le pieds de porc anglais, madame.
Don't you try the tricks Anglais with me, monsieur.
No me venga con artimañas inglesas.
We'll do the Promenade des Anglais in 1 minute and 17 seconds.
Efectuaremos la travesía del Paseo de los Ingleses en 1 minuto, 17 segundos.
I hate les Anglais.
Odio a los ingleses
It isn't exactly the Bοulevard des Anglais.
No, para nada. Esta es una nueva experiencia.
One day in Paris, after I had won a riding competition... my French fellow officers invited me out to dine... at one of the finest restaurants, the Cafe Anglais.
Cuando estuve en París, una vez gané una carrera de caballos. Los oficiales de la caballería francesa me homenajearon con una cena... en uno de los mejores restaurantes de la ciudad, el Café Anglais.
At one time I was the head chef at the Cafe Anglais.
Una vez fui chef en el Café Anglais.
Dinner for twelve at the Cafe Anglais costs 10,000 francs.
Una cena para 12 en el Café Anglais cuesta 10.000 francos.
Did you prepare that sort of dinner at the Cafe Anglais?
¿ Hacías esta clase de cenas a los clientes del café?
Je ne connais pas I'anglais.
Je ne connais pas I'anglais.
It's from the cellar of the Café Anglais that I rebought.
Tenga, son famosos, únicos.
Je Ne parle pas anglais.
No hablo inglés.
Ma mère, il y a un general anglais qui vient d'arriver.
Madre acaba de llegar un general inglés.
Il est fort bon anglais.
¡ Es muy buen inglés!
- Yοu're nοt tοο tired, are yοu?
Faiths, no es como en el Boulevard des Anglais.
Comment appelez-vous la main en anglais? La main?
¿ Cómo llamáis a la mano en inglés?