Ankle tradutor Espanhol
3,456 parallel translation
Because when the guy was fighting you, he broke the ankle monitor.
Porque cuando el tipo estaba peleando contigo, - rompió el monitor de la tobillera.
- My ankle knob and my knee!
- ¡ Mi tobillo y mi rodilla!
Except I've got a sprained ankle. You mind if I sit?
Excepto que tengo un tobillo esguinzado. ¿ Le molesta que me siente?
A couple of ankle socks for Chuck to sign.
Y un par de calcetines para que Chuck me los firme.
Essentially, your working ankle will become your knee.
Básicamente, tu tobillo será tu rodilla.
You know, I'm gonna be removing some of his leg, I'm gonna be reattaching his ankle, and frankly, complications can arise in any procedure.
Voy quitar parte de su pierna, y voy a estar injertarla a su tobillo, y francamente, las complicaciones pueden surgir en cualquier procedimiento.
I just can't believe you're even considering removing this man's ankle monitor!
¡ No puedo creer que estén considerando quitar el monitor del tobillo de este hombre!
That ankle thing there says that you're home, but I don't believe it, pal.
Esa cosa en tu tobillo dice que estás en casa, pero yo no lo creo, amigo.
You can't keep him tethered to that ankle monitor just because they are on a fishing expedition.
No puede mantenerlo atado a ese grillete electrónico solo porque están en una expedición de pesca.
Right. So, Pelant fools his ankle monitor into thinking that he's at home, he lures our victim out of the loony bin, drugs him, and then leaves him for the wolves.
Así que Pelant burló su monitor de tobillo para que piense que está en casa, atrae a nuestra víctima fuera del manicomio, lo droga, y se lo deja a los lobos.
How's your ankle, Miss Kent?
¿ Cómo está su tobillo, Srta. Kent?
Is your ankle injury still not healed?
¿ Tu lesión en el tobillo no está curada todavía?
Your ankle injury must be all healed.
Tu lesión debe estar curada del todo.
As long as his ankle is strong enough.
Ya que su tobillo ya está fuerte.
There was also this pin in his ankle.
Llevaba también este clavo en el tobillo.
But that pin Carlos found in Odansky's ankle?
¿ Pero y ese clavo que Carlos encontró en su tobillo?
The pin we got out of his ankle was registered at a surgical center, which gave me the victim's real name as Peter Osborne.
El clavo que encontramos en su tobillo estaba registrado en un centro quirúrgico que nos ha dado el nombre real de la víctima, Peter Osborne.
She got an octopus tattoo on her left ankle, and the next thing I know, she was covered with them.
Tenía un pulpo tatuado en el tobillo izquierdo, y lo siguiente que sé es que estaba cubierta de ellos.
With an octopus tattoo on her ankle.
Con el tatuaje de un pulpo en el tobillo.
She was riding these little ankle slappers, and she still managed to lose her board.
Estaba surcando una de esas olas tobilleras, y todavía se las arregló para perder su tabla.
She's got an ankle bracelet with a cross on it.
Tiene una tobillera con una cruz.
Just below the ankle.
Justo debajo del tobillo.
I could easily wrap my fingers around Eungyo's ankle
Fácilmente pude envolver con mis dedos el tobillo de Eungyo.
I could easily wrap my fingers around Eungyo's ankle.
Fácilmente pude envolver con mis dedos el tobillo de Eungyo.
Let's get a wet flannel on that ankle.
Pongamos una venda húmeda en ese tobillo.
A sprained ankle, cut cheek, broken finger...
Un esguince de tobillo, un corte en la mejilla, un dedo roto...
Ankle gun!
¡ La pistola del tobillo!
Ankle gun.
La pistola del tobillo.
Um... if you think of the small intestine like a sock, it's supposed to be pulled up to your knee, but in Jake's case, it's pushed down to his ankle, obstructing his bowel...
Si piensas en el intestino delgado como una media, se supone que tiene que subir hasta tu rodilla, pero en el caso de Jake, está escurrido hasta su tobillo, obstruyendo su intestino grueso...
Yeah, by making me pay every time some illegal sprains his ankle jumping the border.
Sí, haciéndome pagar cada vez que algún ilegal se tuerce el tobillo saltando la frontera.
We'll say you twisted your ankle.
Diremos que se torció su taco.
My ankle, my ankle, my ankle.
Mi tobillo, mi tobillo, mi tobillo.
Yeah, it's just a sprained ankle.
Sí, es un esguince de tobillo.
I think I sprained my ankle during warm-ups.
Creo que me doblé el tobillo durante los calentamientos.
You know, always switching from the hip holster to the shoulder to the ankle.
Ya sabes, siempre cambiando la funda de la pistola del hombro al tobillo.
Here are those ankle weights I bought you that you liked so much.
Aquí están esos pesos para tobillos que te compré y te gustaron tanto.
My ankle.
Mi tobillo.
I hurt my ankle pretty badly.
Me he hecho daño en el tobillo.
I mean, we're even farther from the subway now, and I hurt my ankle.
Quiero decir, todavía estamos lejos del metro, y me he hecho daño en el tobillo.
Can you find another ankle in these boxes?
¿ Puedes encontrar otro tobillo en esas cajas?
What, with his ankle?
¿ Qué? ¿ Con su tobillo?
But I really mind in twisting my ankle.
Pero creo que me he torcido el tobillo.
Actually, my ankle feel ok, but I just really need someone to talk to- -
En realidad, mi tobillo está bien, solo que simplemente necesitaba hablar con alguien...
It looks like he sprained his ankle.
Parece que se torció el tobillo.
I think this time... there's extensive damage to the ligaments in her ankle.
Esta vez, el ligamento en su tobillo, parece estar gravemente lesionado.
Although I don't know if I'll be able to do it right since I hurt my ankle.
Aunque no sé si pueda hacerlo bien, por la lesión del pie...
Ankle or Gastrocs?
¿ Tobillo o pantorilla?
James sprained his ankle in Shanghai forever ago.
James se lastimó su tobillo en Shanghái hace una eternidad.
We've been trying to be careful to do not harm his ankle, but at this point you just have to do it.
Hemos tenido cuidado de no lastimarle el tobillo, pero, en este punto, es necesario.
Here comes the worst fear, James has got to use his ankle.
Y llegó lo que temíamos, James tiene que usar el tobillo.
My ankle is killing me right now.
El tobillo me está matando.