Apes tradutor Espanhol
1,027 parallel translation
While you decide, let me remind you of the ladies of the Spanish court... who kept pet apes, so that they themselves would look more beautiful.
Le recordaré que las damas españolas... iban con sus monos de compañía para parecer más hermosas.
This is like Tarzan and the apes.
- Esto es como Tarzán y los monos.
- Just a little so those apes will keep their eyes on you.
Sólo un poco, para distraerlos.
This place is crawling with them big apes.
Este lugar está plagado de esos bichos.
If any of those apes touch around, they won't get into the detonator now.
Si alguno de esos bichos anda por ahí, ya no podrán acceder al detonador.
Those two apes won't let me.
Estos monos no me dejan.
Two apes were trying to kill each other.
Dos brutos estaban intentando matarse.
Who was it said our ancestors were apes?
¿ Quién dijo que nuestros antepasados eran simios?
Apes.
MONOS Monos.
The apes have taken over.
Los simios han tomado el mando.
They are all apes, every last one of them.
Son todos simios, cada uno de ellos.
Oh, I don't blame you for looking down at the apes,... but you overlook one important factor.
No os culpo por menospreciar a los simios. Pero pasáis por alto un factor importante.
- Their leaders are not apes.
Sus líderes no son simios.
Men descended from the apes but money has turned them into dogs
El hombre desciende del mono pero el dinero lo ha convertido en perro
Even the apes are millions of years in the future.
Incluso los monos están a millones de años en el futuro.
In southern lands there are things called apes.
En el sur existen unas cosas llamadas monos.
You like those apes!
¡ Te gustan esos simios!
Those Pliocene man-apes found at Knightsbridge are freaks.
En realidad, no. ¿ Y tú?
Are you trying to make out there's a connection between those apes and your insects?
No. Creo que más bien lo ansío.
- Those two are the slimiest, no-good apes...
- Esos dos son la peor basura...
Some say they are like apes.
Algunos dicen que son como monos.
And we instead are like apes in a cage. Hi.
Nosotras, en cambio, estamos como los monos : tras los barrotes.
Any man, who in anger, takes a human life, becomes a brother of the apes.
Si un hombre, con rabia, le quita la vida de otro... esto se torna semejante a los monos.
And savages would appear among the dinosaurs... before the local apes appeared and the future master of the planet began to evolve.
Y los salvajes aparecerían entre los dinosaurios antes que los monos locales... aparecieron los maestros futuros el planeta comenzó a evolucionar.
If these two men were to take the place of the two apes... we'd be that much ahead in our calculations.
Si estos dos hombres fueran en lugar de los dos monos adelantaríamos mucho en nuestros cálculos.
Replace the apes?
¿ Sustituir a los monos?
Get those apes out of their spacesuits.
Quítenles los trajes espaciales a los monos.
They want to find out if it's going to be safe for the apes.
Para ver si es seguro para los monos.
They'll have to use the same tranquilizing devices... that we planned for the apes.
Tendrán que usar los mismos aparatos tranquilizadores que diseñamos para los monos.
Not like you ignorant apes.
No como vosotros, monos ignorantes.
The petty officer of the future, descendant of the apes.
El pequeño oficial del futuro, descendiente de los simios.
Mother, Darwin's idea was that man was descended from apes.
Madre, la idea de Darwin era que el hombre desciende del mono.
And to the English court assemble now, from every region, apes of idleness.
¡ Acudid a la Corte de Inglaterra de todas las regiones, frívolas y holgazanas abejas!
How about Tarzan and a couple of his apes?
¿ Y qué tal Tarzán y algunos de sus simios?
I'm used to dealing with big ugly apes like you.
Estoy acostumbrado a lidiar con simios grandes y feos como tú.
Gorilla is the largest among apes
Aquí está el gorila, el más grande de la familia de los simios.
Associating with those undesirable, scatterbrained apes.
Junto con todos esos desagradables, monos sin cerebro.
Apes with oversized craniums. Some faculties had developed in them, or had been developed.
Pudieron ser antropoides de cráneo grande... que desarrollaron ciertas facultades.
The man apes found beside the missile were abnormal.
Los hallazgos pertenecían a seres anormales.
That apes were systematically taken from this planet to another and...
¿ Que los monos fueran apresados y...?
The proper study of apes is apes.
El estudio correcto de los simios son los simios.
Tell us... Why are all apes created equal?
¿ Por qué todos los simios han sido creados iguales?
Some apes, it seems, are more equal than others.
Parece que algunos simios son más iguales que otros.
Taylor, remember, all men look alike to most apes.
Taylor, recuerda, todos los hombres se asemejan para los simios.
A planet where apes evolved from men.
Un planeta en el que los simios evolucionaron a partir del hombre.
Who else would want to swing through trees... with a bunch of apes, hmm?
- Sí, y él era el jefe de una banda de monos.
Yu-Rang and her friendly apes are here.
Ud está aquí Yu-Rang y sus monos amigables están aquí.
A Dr. Matthew Rath, former assistant curator at the Washington Zoo, he was fired more than a year ago for conducting unauthorized experiments with apes.
El doctor Rath, ex curador auxiliar del Zoológico de Washington. Lo echaron hace un año por experimentar con simios sin autorización.
The whirling waters gave it life created cells, flowers, and then the apes
Las aguas turbulentas le dieron vida. Crearon las células, las flores y después, los monos.
I once heard that on some of your planets, people believe they are descended from apes.
Una vez escuché que en algunos planetas la gente cree descender de los monos.
A planet where apes evolved from men.
Un planeta donde los simios son la evolución del hombre.