Appleby tradutor Espanhol
222 parallel translation
I think probably G.G. got an eyeful of the Appleby yacht.
Giggi tiene ojos sólo para el yate de Appleby..
Is that Miss Appleby's yacht?
¿ Es de la Srta. Appleby?
Hey, that's Daisy Appleby's boat.
¡ Es Daisy Appleby!
Take me out to Miss Appleby's yacht. ─ Yes, sir.
Llévame al yate de Srta. Appleby.
Miss Appleby has retired for the evening, sir. Oh.
La Srta. Appleby ya se retiró.
Someday, I am going to tell the world what i think of Appleby facial creams.
Un día, gritaré al mundo lo que pienso de las cremas Appleby.
To Miss Appleby's yacht in a hurry.
Al yate de la Srta. Appleby ¡ Deprisa!
─ Daisy Appleby. You've no doubt read of her in public print.
Daisy Appleby, usted debió verla en la prensa.
Is Miss Appleby at home?
¿ Está la Srta. Appleby en casa?
A Mr Jones to see Miss Appleby. Jones?
El Sr. Jones desea ver a Srta. Appleby..
Miss Appleby will see you, sir.
La Srta. Appleby va recibirle.
I'm Daisy Appleby.
Soy Daisy Appleby.
Well, it's kind of you to see me, Miss Appleby.
Gracias por recibirme.
Say, Miss Appleby is sort-of nuts about boats, isn't she?
¿ La señorita Appleby está loca por los barcos?
I don't blame you, Miss Appleby. I think they're detestable.
La comprendo, son odiosos.
I thought Miss Appleby had a big table.
¿ La Srta. Appleby no ha reservado?
Miss Appleby's reservation was canceled.
Su reserva fue anulada.
Good evening, Miss Appleby.
Buenas noches, Srta. Appleby.
Here is Daisy Appleby.
Esa es Daisy Appleby.
Hey Miss Appleby, I'd like to introduce myself.
Srta. Appleby, permítame que me presente.
I do quite a bit of business with the Appleby Cold Cream company.
Estoy en negocios con la Sociedad de Cremas Appleby.
I do quite a bit of business with the Appleby people.
Tengo negocios con la Sociedad Appleby.
Oh, thank you Miss Appleby.
Gracias, Srta. Appleby.
Miss Appleby, if you have in your collection.. The kind of bank that would cash the kind of checks that I would make out. I stand ready to oblige.
Srta. Appleby, déme el nombre de un banco donde pueda abrir una cuenta, y se lo agradeceré.
"Appleby Cream heiress does nightlife with hick reporter."
"La heredera Appleby se corrompe con un periodista"
Miss Appleby.
- ¡ Srta. Appleby!
Hey Miss Appleby, everybody in town is hunting you.
Srta. Appleby, todo el mundo la busca.
─ I certainly do. Well, I wish my daughter was like you, Miss Appleby.
¡ Si mi hija fuera solamente como usted, Srta. Appleby!
Miss Pommesby is waiting in her cabin, Miss Appleby.
La Srta. Pommesby la espera, Srta. Appleby.
Not Miss Appleby any more, Rogers. "Mrs Jones" now.
En lo sucesivo, me llamará Señora Jones.
Anyhow, you'll have to face Mr Appleby.
Ya le explicarás al Sr. Appleby.
Mr Appleby is in the director's room. I believe they are waiting for you.
El señor Appleby está en el despacho de dirección, las espera.
Because my name happened to be "Appleby". And you thought I had the bearing of a Duchess.
Porque no soy Appleby y porque tengo una pinta de duquesa.
We needed a Appleby heiress for publicity.. and you're it.
¡ Nos hacía falta una heredera Appleby!
"The Cream Princess who married a poor American for love."
"La princesa Appleby se casa con un americano por amor."
Oh Appleby, Johnny isn't like that.
No es su estilo.
Johnny, this is my guardian, Mr Appleby.
Este es mi tutor, el Señor Appleby.
Well, I want you to understand, Mr Appleby..
- Comprenda bien, Señor Appleby...
Well, I don't know what Appleby promised to coax him down there. But there will be nothing inexpensive about what he's going to get.
No se lo que Appleby le dijo pero él no está cerca de vivir modestamente.
She's been promoted by the Appleby Cream Corporation to advertize their business.
Está pagada por las cremas Appleby para hacer publicidad.
Why, I was so certain, I engaged a lawyer to investigate Daisy Appleby.
Contraté a un detective para que investigara a la Srta. Srta. Appleby.
MAN : Ackers, Addison, Anderson, Appleby, Bassett, Bliss.
Ackers, Addison, Anderson, Appleby, Bassett, Bliss.
Mrs. Appleby, meet Huntley Haverstock, Special Correspondent, New York Globe.
Sra. Appleby, él es Huntley Haverstock, corresponsal del New York Globe.
Mrs. Appleby. Mr. Haverstock.
Sra. Appleby, el Sr. Haverstock.
- Miss Appleby?
- ¿ Srta. Appleby?
Ever since my forefather, Caleb Appleby, founded Stonefield... in the dear, dead, sacrificial days before the Revolutionary War... and down through the decades of American progression... we've managed to get along very nicely without factories or tourists... even without Michael Shea.
Desde que mi antepasado, Caleb Appleby, fundó Stonefield... en los tiempos de sacrificio antes de la Guerra de la Revolución... y a lo largo de las décadas de evolución norteamericana... nos las hemos arreglado muy bien sin fábricas ni turistas... incluso sin Michael Shea.
Thank you, Miss Appleby.
Gracias, Srta. Appleby.
Oh, no offense, Miss Appleby.
Ah, no se ofenda, Srta. Appleby.
Miss Appleby!
Srta. Appleby.
─ Miss Appleby?
La Srta. Appleby.
Uh, hello, Miss Appleby. Well.
- Hola, Srta. Appleby.