Are you going to be okay tradutor Espanhol
172 parallel translation
Are you going to be okay?
¿ Estarás bien?
- Are you going to be okay?
- ¿ Vas a estar bien?
Are you going to be okay?
¿ Vas a estar bien?
So are you going to be okay?
¿ No le pasará nada?
Wait here. Are you going to be okay?
Espera acá. ¿ Vas a estar bien?
- Yeah, but are you going to be okay?
Si. ¿ pero estaras bien?
Now, you have to tell me : Are you going to be okay with this?
Ahora necesito que me lo digas.
- Are you going to be okay ?
- ¿ Vas a estar bien?
Suzie, are you going to be okay?
Suzie, ¿ vas a estar bien?
Are you going to be okay alone?
¿ Vas a poder tú solo?
Are you going to be okay facing Manson in court?
¿ Vas a poder enfrentar a Manson en la corte?
Eric, are you going to be okay with this?
Eric, ¿ Vas a estar bien con esto?
Paul, are you going to be okay?
Paul, ¿ estarás bien?
By the way, are you going to be okay?
De todas formas, ¿ vas a estar bien?
Are you going to be okay getting home?
¿ Llegarás bien a casa?
Are you going to be okay by yourself if I go out with your Dad and your brother for a bit?
¿ Estarás bien solo si salgo con tu padre y tu hermano un rato? Sí, claro.
Are you going to be okay?
¿ Estarás bien solo?
Are you going to be okay with this one?
Vas a estar bien con esto?
Are you going to be okay, or should I call a cab?
¿ Estarás bien o llamo a un taxi?
Are you going to be okay leaving it like this with him?
¿ Y tú vas a estar bien dejando las cosas así con él?
Where is the mail? Is he-I mean, are you going to be okay?
Mira... estarás bien?
Partner, I tell you why things are going to be okay.
Socio, te digo qué las cosas nos van a salir bien.
- Are you going to be okay?
- ¿ estás bien?
Okay, how good are you going to be to me?
Bueno, lo bueno que va a ser para mi?
Now you are going to be the lead actor in your movie! Okay?
Ahora vas a ser el actor principal de tu película.
What are you going to do when you have a guy like Pepe who has... he's a tenant farmer and he has a couple of acres of land... or a tradesman who doesn't want to be part of your collective? Okay?
¿ Qué harán con un tipo como Pepe que es campesino, que posee un par de hectáreas, o con un comerciante que no quiera participar?
- Okay. What are you going to be when you grow up, kid?
¿ Qué serás cuando seas mayor?
Okay, Bobby, these are the shears you're going to be using.
Estas son las tijeras que usarás, Bobby.
Avery... are you going to be okay with my call?
¿ Estará de acuerdo con mi decisión?
This employee of my father's whose parents are going to be there told them that it's actually his company, so if you meet them, don't let on, okay?
Este empleado de mi padre quienes sus padres estarán ahí díganle que es actualmente su compañía, así que si lo conocen, no lo olviden, si?
OKAY, LOOK, YOU ARE GOING TO BE HIS GUY.
Vale, mira, vas a ser su socio.
Okay, you guys are about to get ready to vote out the first person that will be a member of ready to vote out the first person that will be a member of the jury. person that will be a member of the jury. From here on out, you're going the jury.
De aquí en adelante, vais a expulsar a gente del juego, y luego tendréis que dar la vuelta y pedirles que os voten para daros 1 millón de dólares.
- Are you going to be okay?
- ¿ Estás seguro que estarás bien?
You and I are going to be okay.
Tú y yo estaremos bien.
Are you sure everything's going to be okay, Oka-chan?
¿ Estás seguro de que todo va a salir bien, Oka-chan?
You are going to be our only doctor from now on, okay?
Va a ser nuestro único médico a partir de ahora.
Okay, jane, are you going to be able to see this you think?
¿ Se podrá ver esto, crees?
You're going to be okay, Malcolm, because you are just like me.
Vas a estar bien, Malcolm, porque tú eres como yo.
Well, okay, fine. You're the one that's going to be disappointed when all the good piñatas are gone.
Bueno, está bien, tú eres la que estará desilusionada cuando todas las buenas piñatas se hayan vendido.
Okay, I know it must be hard going from prom queen to the invisible woman but what are you trying to prove?
Ya sé que debe ser difícil para una reina del baile haberse vuelto la mujer invisible, pero... ¿ Qué intentas probar?
You are going to be okay, Tony.
Vas a estar bien, Tony.
Are you and Marissa going to be okay at the house?
¿ Van a estar bien Marissa y tú en casa?
Now are you and she going to be okay working together again?
Ahora, ¿ tú y ella estarán bien trabajando juntos otra vez?
Are you sure you're going to be okay alone?
¿ Estás seguro de que estarás bien solo?
Are you sure Marshall's going to be okay with this?
¿ Crees que Marshall lo aceptará?
Courtney, how certain are you that you're going to be okay, you're going to be in the final?
Courtney, ¿ qué tan segura estás de que no tienes de qué preocuparte?
You are going to be okay.
Vas a estar bien.
Are you boys going to be okay alone?
¿ Van a estar bien si los dejo solos?
You two are going to be okay.
Van a estar bien.
Listen, Gwen, you are going to be fine, I promise, okay?
- Oye, Gwen vas a estar bien. Lo prometo.
You know Daddy and Ariel and Bridgette are all going to be here to take care of you, and I'll be back home before you know it, okay?
Ya sabes que papa, Ariel y Bridgette Están todos aquí para cuidarte, Y yo volveré a casa antes de que te des cuenta, ok?