English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ A ] / Are you going to help me

Are you going to help me tradutor Espanhol

289 parallel translation
- Are you going to help me?
- ¿ Me ayudas?
- Now you know, are you going to help me?
- Ahora que sabes, ¿ me ayudarás?
Are you going to help me follow her...
¿ Me ayudará a seguirla...
Fine. So are you going to help me, or do I have to do it myself?
Bueno, chicas, ¿ me vais a ayudar o tengo que hacerlo yo sola?
- Are you going to help me now?
- Yo y otros. - ¿ Me ayudarás?
Are you going to help me or a Wan Chai street-girl?
¿ Me ayudarás a mí o a la callejera Wan Chai?
But are you going to help me find her?
Pero ¿ es que va usted a ayudarme a buscarla?
- Stone, are you going to help me or not?
¿ Va a ayudarme, sí o no?
Now are you going to help me blow up that gun or not.
Ahora se va a ayúdame a soplar hasta que el arma o no,
Are you going to help me?
¿ Me vas a ayudar?
Are you going to help me or are you not?
¿ Le alegra ayudarme o no?
More, are you going to help me?
Moro, ¿ queréis ayudarme?
Are you going to help me?
¿ Vais a ayudarme?
Are you going to help me or not?
¿ Van a ayudarme o no?
Are you going to help me or do I have to see the manager?
¿ Va a resolver esto o tengo que hablar con su supervisor?
are you going to help me?
¿ me vas a ayudar?
Cécilia, are you going to help me?
Cécilia, ¿ va a ayudarme?
Are you going to help me out here?
¿ Me vas a ayudar?
Are you going to help me out or not?
¿ Me vas a ayudar o no? - No lo sé.
Are you going to help me or not?
¿ Me vas a ayudar o no?
- Are you going to help me or not?
Entonces, ¿ vino a ayudarme o no?
- Are you going to help me, Heinrich?
¿ Vas a ayudarme Heinrich?
How are you going to help me?
¿ Qué me das a cambio?
Are you going to help me to make a big company out of this?
¿ Me ayudará a hacer de esto una gran empresa?
Are you going to help me with him?
¿ Me vas a ayudar con él?
Are you going to help me or not?
¿ Me ayudarás o no?
Come on Mike, are you going to help me or not?
Vamos Mike, me va ayudar o no?
Are you going to help?
Sí, ¿ me ayudas?
Now, Radin, you are going to help me.
Ahora, Radin, vas a ayudarme.
There are chores to be done, milking, weeding, candling and I'm afraid you're... You're all going to have to help.
Hay cosas que hacer, hay que ordeñar, desbrozar y me temo que todos deberán ayudar.
Well, maybe you can help me? What are you going to do?
Dígame ¿ qué conoce a cerca de las circunstancias de la muerte de Hank?
You must help me, the world is small, we are going to meet again.
Me tenés que ayudar, el mundo es chico, nos reencontraremos.
You are going to help me?
¿ Me vas a ayudar, verdad?
And you are going to help
Y tú me vas a ayudar.
Here, handsome, gonna help me paint? Or are you just going to stand there and decorate the premises?
¿ Va a ayudarme a pintar, o va a quedarse ahí a decorar el local?
You are going to help me.
Tú me vas a ayudar.
Are you going to stay there? Aren't you going to help me?
¿ No me ayuda?
Come on, help me sort these out. Look, Doctor, what I want to know is how are you going to get us out of here?
Mire, Doctor, lo que quiero saber es cómo va a sacarnos de aquí.
"We are going to help you." May I ask just why I need this help that you are literally forcing on me?
Me estas diciendo la misma cosa que "te vamos a ayudar." ¿ Puedo preguntar por que necesito esta ayuda que ustedes me están obligando a aceptar?
- I suppose that's what's in it. - I shall have to look inside, and you are going to help me!
- Entonces voy a tener que mirar dentro,... y vas a ayudarme!
Now, are you or are you not going to help me with this case?
Ahora,... ¿ vas a ayudarme con este caso o no?
Are you trying to tell me people in the CIA and FBI are going to help with this project?
¿ Tratan de decirme que los de la CIA y los del FBI ayudarán en este proyecto?
So tell me, how are you going to help him?
Explícame cómo vas a ayudarlo.
You know, Miss Grant, I'm going to set a trap for the Doctor. And you are going to help me.
Usted sabe, señorita Grant, que voy a preparar una trampa para el Doctor... y usted va a ayudarme.
But unless you help me you and your brothers are going to be in this jail for life.
A menos que me ayuden tú y tus hermanos morirán en la cárcel.
Are you going to help?
¿ Me vas a ayudar?
I, I don't think that your ninja skills are going to help you to find a job.
No me importa tu sabiduria ninja, te voy a ayudarte a buscar trabajo
You are going to help me spring my friends.
Va a ayudarme a liberar a mis amigos.
- Believe me, Officer! You are going to need help.
- Perdone, Oficial, necesitará ayuda.
The defuelling process, which you are going to help me run tomorrow, is equally critical, if not more so.
La extracción de combustible, donde ayudarás mañana, es igual de vital, si no más.
Madgett, you are going to help me, pull yourself together.
Madgett, sabes que vas a ayudarme, serénate.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]