Aren't i tradutor Espanhol
11,005 parallel translation
Yes, aren't I?
Y está bien.
Cass, look, we're always glad to help, but Claire and I aren't exactly on the best of terms.
Cas, mira, nos encanta ayudar, pero Claire y yo no estamos exactamente en los mejores términos.
I should say you aren't.
Debo decir que no lo estás.
And I think even you aren't fast enough to save her.
Y creo que no eres lo suficientemente rápido como para salvarla.
- I'm sitting here, aren't I?
- Estoy aquí sentada, ¿ no?
- Why aren't you picking up when I call?
- ¿ Por qué no contestas el teléfono?
What I was saying earlier is that any crocs that were born after they were tagged aren't gonna have any transponders.
Lo que quise decir es que los cocodrilos que nacieron después no tendrán transpondedor.
You and I aren't so different.
Tú y yo no somos tan diferentes.
Well, you should know I'm planning on uncorking some new jokes that I heard at work, and the ones that aren't toilet-based... real dirty.
Bueno, usted debe saber que estoy pensando en descorchar algunos nuevos chistes que escuché en el trabajo. y los que no son basados en baños... realmente sucios.
I'm sorry, but the lions aren't here- - they've been destroyed.
Lo siento, pero los leones no estan aqui Ellos lo han destruido,
Cece, I know these guys are weird, but parties have cute guys who aren't Schmidt.
Cece, sé que estos tipos son raros, pero en la fiesta habrá chicos que no son Schmidt.
Uh, the symptoms you've described aren't the side effects I'd normally associate with this medication.
Ah, los síntomas que me ha descrito no son efectos colaterales que normalmente se asocien con esta medicación.
I'm admirable, aren't I?
Soy admirable, ¿ no lo crees?
I told you, your sleepless nights aren't going to stop until you accept the fact that your secretary isn't coming back.
Te lo dije, tus noches de insomnio no van a parar hasta que aceptes el hecho de que tu secretaria no volverá.
I know you and Donna aren't me and Jeff, but you are as close as two people can be without being that.
Sé que tú y Donna no son Jeff y yo, pero tu relación con ella es de lo más cercana sin tener una relación.
- When I get my hands on the surveillance tape from that night, I'm going to see you scanning the admiral's badge on the base, aren't I?
- Cuando tenga en mis manos el vídeo de vigilancia de esa noche, voy a verle pasando la tarjeta del almirante en la base, ¿ no es así?
I mean, I think you're probably going to find there aren't a lot of easy answers.
Creo que seguramente descubrirás que no todas las respuestas son fáciles.
I'm not saying that there aren't some individuals who should monitor their cholesterol because of the risk factor, correct.
No estoy diciendo que algunas personas no deberían controlar su colesterol, debido al factor de riesgo.
And then I get another call a few months later again, like, "Hey, it looks like things aren't going so good" and stuff like that, and then finally it kind of climaxed to a point,
Y luego recibí otra llamada unos meses más tarde y me dice : "Oye, parece que las cosas no van muy bien".
Well, aren't I the lucky one?
¿ No soy afortunada?
- I'm here. You are, aren't you?
Lo estás, ¿ verdad?
- Hey. I heard Hong Kong and New York aren't happening.
Oí que Hong Kong y Nueva York no están sucediendo.
I'm going to hang these suits up first, aren't I?
Voy a colgar los trajes primero, ¿ no?
I think we're going to go exploring, aren't we?
Creo que vamos a ir a explorar, ¿ verdad? Sí.
But those aren't qualities I want from my King.
Pero esas no son las cualidades que quiero de mi Rey.
My feelings aren't easily hurt, but I don't think he knew who I was.
Mis sentimientos no se hieren con facilidad, pero no creo que él supiera quién soy.
They won't follow us in the caves... they aren't special like you and I and Eva.
No nos seguirán hacia las cuevas... no son especiales como tú, Eva y yo.
- I'm hugging you, aren't I?
- Te estoy abrazando, ¿ no?
I'm trying to be a legend, aren't you?
Yo intento ser una leyenda, ¿ tú no?
Well, I'm here, aren't I?
Bueno, yo no estoy aquí, ¿ no?
Whew! I'm beginning to think that some clients aren't worth the 20 feet in the cold.
Empiezo a pensar que algunos clientes no valen los seis metros de frío.
By the way, I did roughly guess it, but aren't you too obvious about that?
Por cierto, más o menos lo supongo, pero... ¿ no son demasiado obvios? ¿ Eh?
I know, I know... the optics aren't good.
Lo sé, lo sé... la óptica no son buenas.
Listen, half the guys I knew on Wall Street should be there, but aren't.
Escucha, la mitad de los chicos que sabían en Wall Street debería estar allí, pero no lo son.
I'm right though, aren't I?
Estoy en lo cierto, sin embargo, ¿ no?
- I'll pass, thanks. Aren't you vegan?
- Paso, gracias. ¿ No eres vegano?
I know that open relationships aren't for everyone, but it worked for us.
Sé que las relaciones abiertas no son para todos, pero funcionaba para nosotros.
I haven't worked it out yet, but you are up to something, aren't you?
No lo he descubierto aún, pero, ¿ estás tramando algo, verdad?
Whoo! I've been calling. Why the hell aren't you answering the phone?
He estado llamándote. ¿ Por qué cojones no contestabas al teléfono?
I'm gonna have to do this, aren't I?
Voy a tener que hacerlo, ¿ verdad?
I'm guessing you guys aren't here for the Beer Pong,
Supongo que no estáis aquí por el ping pong con cerveza,
My boxes aren't even unpacked and it's the same goddamn thing I left.
Mis cajas están sin desembalar y es lo mismo que dejé.
I'm allowed to have friends, aren't I?
ESTOY tener amigos Permitido, ¿ no?
Aren't we getting married? Sweetie, I was never trying to marry you,
Cariño, nunca fue mi intención casarme contigo, solo trataba de entrar en tus pantalones.
no one thinks i have an idol, no one thinks i have an idol, so if i get an inkling that So if i get an inkling that things aren't going to go as we Things aren't going to go as we plan on getting out kelly, i'll
Nadie imagina que yo tengo un ídolo, así que si sé que las cosas no irán de la manera en que planeamos para votar a Kelly, simplemente jugaré mi ídolo.
- Howell, I thought you said you were certain. Are you or aren't you?
- Howell, pensaba que decías... que estabas seguro. ¿ Lo estás o no?
Your mom and I aren't getting a divorce.
Tu madre y yo no pensamos divorciarnos.
I sell antiques, authentic items only, and fake guns aren't my thing.
Vendo antigüedades, piezas auténticas solo y las armas falsas no son lo mío.
If that's true - - and i still have serious doubts - - Then why aren't their stories the same?
Si eso es cierto... y yo todavía tengo serias dudas... entonces por qué sus historias no son las mísmas?
I believe in humanity'cause aren't we all God's miraculous creation?
Creo en la humanidad, ¿ porque no somos todos creaciones milagrosas?
Given the present circumstances, romantic entanglements aren't something I have time for.
Dadas las actuales circunstancias, los enredos románticos no son algo para lo que tenga tiempo.
i don't care how long it takes 27
i mean 97485
i lost my mind 16
i know 63170
ines 33
i love my sister 16
i love you 17750
it's fine 7136
i don 542
irene 487
i mean 97485
i lost my mind 16
i know 63170
ines 33
i love my sister 16
i love you 17750
it's fine 7136
i don 542
irene 487
i'm fine 13072
i am 12154
i do 17590
i just 13298
i don't think so 6892
it is 11007
it's not fair 795
ivan 848
in fact 10253
i'm too old for this shit 16
i am 12154
i do 17590
i just 13298
i don't think so 6892
it is 11007
it's not fair 795
ivan 848
in fact 10253
i'm too old for this shit 16