English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ A ] / Aren't you listening

Aren't you listening tradutor Espanhol

216 parallel translation
You aren't listening to this thing seriously, are you, Sadie?
No te lo estarás tomando en serio, ¿ verdad, Sadie?
- Aren't you listening?
- ¿ No estás escuchando?
I haven't seen you for ages, and I suspect you aren't even listening to me now.
Hace siglos que no te veo y sospecho que ahora tampoco estás escuchándome. Iba a pedirte un favor.
Hey, aren't you listening to me?
- Oye, ¿ no me estás escuchando?
Why aren't you listening to me?
¿ No me escuchan?
Aren't you listening?
¿ No estás escuchando?
- Why aren't you listening?
Sabes que pienso en tí cuando sales al mar.
Aren't you tired of listening to her?
Vamos a oírla. ¿ No te cansas de oírla?
Aren't you listening?
¿ Me estás escuchando?
Step, darling you aren't listening.
- A Dilling, por supuesto.
The type that women lose their heads over. Aren't you listening, my angel?
¿ Me oyes, angelito?
You aren't even listening.
Ni siquiera me estás escuchando.
Suppose it organizes and merges these banks, Eliminating the little ones, like yours. You're listening now, aren't you?
Supón que una sociedad se fusiona con otra para eliminar... pequeños negocios como el tuyo.
Aren't you listening?
¿ No me escuchas?
Aren't you listening to me?
¿ Me escuchas?
Darling.. aren't you listening?
¿ Me escuchas, cariño?
- Russell, you aren't listening.
- Russell, no me estás escuchando.
Aren't you listening?
¿ No me oís?
You are listening, aren't you, Florence?
Escuchas, ¿ no, Florence?
- Aren't you listening, Dad?
- Estás escuchando, ¿ papá?
- Aren't you listening, son?
- ¿ Me oyes, hijo?
Oh, Bernard! I'm explaining to you how things are and you aren't even listening to me?
Bernard, estoy explicándote cómo están las cosas y tú ni siquiera me escuchas.
Damn you, Lee, aren't you listening?
Maldito seas, Lee, no estás escuchando?
AREN'T YOU LISTENING, YOU PANTYWAIST?
¿ No me oyes, gallina?
Aren't you listening, Dottore?
¿ No me está escuchando, Dottore?
Why aren't you listening to me?
¿ Por qué no me estás escuchando?
You aren't even listening.
No me están escuchando.
Aren't you listening?
¿ Me escuchas?
- Aren't you listening to the music?
- Magistrados, no disfrutaron la bella canción?
- Aren't you listening?
- ¿ No me oye?
- You aren't listening!
No me estás escuchando.! - ¡ :
- You aren't listening!
- ¡ No me estás escuchando!
If you aren't here by tomorrow evening... Sanju, are you listening?
Si usted no está aquí mañana por la tarde... ¿ Sanju, usted está escuchando?
Aren't you listening?
No escuchas?
- Aren't you listening to me?
¿ No me has oído?
Aren't you listening?
- ¿ La has oído?
Aren't you listening to me?
- ¿ Me escuchas?
Why aren't you listening?
¿ Qué, no está oyendo?
- Aren't you listening?
- ¿ No me escuchas? - ¡ Sí!
Aren't you listening?
¿ Qué es esto?
Aren't any of you listening?
¿ Me están escuchando?
Man, aren't you listening to me?
¿ Me estás escuchando?
But you aren't listening.
- Pero tu no escuchas. - Levantate. No seas terco.
You're listening to me right now, aren't you?
Me estás escuchando justo ahora, no?
You aren't listening.
No estás prestando atención.
You know, are you really listening what i'm talking, aren't you?
¿ Sabes...? Deberías escucharme cuando te hablo.
Why aren't you listening to me, Carlos?
Por qué no me escuchas, Carlos?
- You fellas aren't listening to me, are you?
- No me estáis escuchando, ¿ verdad?
Aren't you listening to me?
¿ Me ha oído?
Suzanne used to say, "Opportunity is always knocking. If you aren't listening, its knuckles get sore, and it moves to another house."
Suzanne solía decir "La oportunidad siempre golpea tu puerta... pero si no estás escuchando, sus nudillos comienzan a dolerle... y se va golpear a otra casa."
Aren't you listening, chunky?
¿ No oyes, gordinflón?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]