English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ A ] / Artifacts

Artifacts tradutor Espanhol

1,066 parallel translation
Chinese artifacts.
Artefactos chinos.
Most importantly, you have inherited your grandfather's and my secret collection of strange artifacts which we have collected in our many adventures through the supernatural.
Pero lo más importante es que heredaste la colección mía y de tu abuelo de artefactos extraños, recogidos de nuestras aventuras supernaturales.
Burying your head into old books and artifacts, digging in dusty soil, working alone in here at night?
Enterrar tu cabeza en libros viejos, artefactos, excavando en tierra polvorienta, trabajando aquí sola por la noche.
In the summer, when the drainage subsides, it affords access to this three-mile cavern... in which I found some century-old Indian artifacts.
Durante el verano, las aguas residuales bajan... hay acceso a una caverna de 5 kilómetros... en donde encontré unos artefactos indios de hace siglos.
- The condition of the artifacts...
- Por la condición de los objetos...
Salvagers have begun taking artifacts from these ships... but, if left alone, modern technology could visit these sites... and turn them into under-sea museums for future generations to enjoy.
Se comenzaron a recuperar los artefactos de estos barcos... pero si la dejan, la tecnologia podria visitar estos lugares... y convertirlos en museos submarinos para que disfruten las futuras generaciones.
They're already here, claiming artifacts for their own museums.
Ya están aquí, reclamando objetos para sus museos.
Captain, a Lebanese warship has just arrived claiming all Phoenician artifacts.
Capitán, un barco de guerra libanés reclama los objetos fenicios.
We should also be open to the possibility of paying for artifacts left on display.
También estaríamos dispuestos a pagar los objetos que queden en exposición.
Mr. Kaakos... the artifacts in this library have been together... since before the Christian calendar.
Sr. Kaakos los objetos de la biblioteca llevan juntos desde antes del calendario cristiano.
ALL OF THESE ARTIFACTS ARE REALLY VERY VALUABLE.
Todos estos objetos son muy valiosos.
Well, the artifacts are clearly exceptional, but only after a much more detailed analysis...
Bueno, los artefactos son claramente excepcionales, pero solo después de mayores y más detallados análisis...
You can't expect us to believe these two artifacts are in any way connected.
No pretenderá usted que creamos que estos dos artefactos están conectados entre sí.
Isn't that an awful lot of trouble to go through to steal artifacts?
¿ No son demasiados problemas los que se han tomado para robar los artefactos?
And why would he want artifacts?
¿ Y por qué quieren artefactos?
I had no idea that trading on artifacts had become such a problem.
No tenía idea de que el contrabando de artefactos se había convertido en tal problema.
He said both the artifacts were missing.
Dijo que ambos artefactos estaban desaparecidos.
We can't let them take off with the artifacts.
No podemos dejar que se escapen con los artefactos.
I removed it so they couldn't take off with the artifacts.
La quité para que no pudieran escaparse con los artefactos.
We were on a dig for Interplanetary Expeditions when we found these artifacts in a vault buried nearly a mile beneath the surface of Ikarra 7.
Estábamos en una excavación de Expediciones Interplanetarias y encontramos estos artefactos en una cámara enterrada a un kilómetro y medio bajo la superficie de Ikarra 7.
The weapon was like the organic artifacts we worked on.
El arma era como los artefactos orgánicos con los que trabajábamos.
- The one who brought in the artifacts?
- ¿ El que trajo los artefactos?
Dr. Franklin was attacked by your assistant, covered in armor similar to the artifacts you brought here.
Al doctor Franklin le atacó su asistente, que llevaba una armadura similar a los artefactos que usted trajo.
What can you tell us about these artifacts?
¿ Qué puede decirnos sobre esos artefactos?
That information may be contained in the artifacts if I could assist Dr. Franklin in decoding them.
Puede que esa información la encontremos en los artefactos si ayudo al doctor Franklin a descodificarlos.
You knew he didn't put the artifacts through quarantine.
Tú sabías que no puso los artefactos en cuarentena.
I could have turned over the artifacts, taken the standard commission.
Podría haber entregado los artefactos y haberme llevado la comisión habitual.
We can sell artifacts to Interplanetary Expeditions.
Podemos vender los artefactos a Expediciones Interplanetarias.
I must confiscate the artifacts and transfer them to Earth Central.
Debo confiscar los artefactos para llevarlos a la central terrestre.
I've seen a number of Centauri artifacts but nothing like this.
He visto cantidad de artefactos Centauri pero nada como éste.
Artifacts from the king's tomb.
Artefactos de la tumba del Rey.
Thieves made off with rare antiquities and artifacts from the Newman Import Export Company.
Los ladrones se llevaron antigüedades poco comunes de la compañía Importaciones y Exportaciones Newman.
We learned that there were valuable artifacts that could be caught easily.
Supimos de unos artefactos que nos saldrían baratos.
I do carry a select line of unique artifacts and gemstones indigenous to this region.
No tenía preparado, pero traigo una línea única de artefactos y gemas indígenas de la región.
The public's appetite for these artifacts is insatiable.
El apetito del público por estos artefactos es insaciable.
- Your laborers have to keep hauling artifacts out of that cave and you, my friend..., have to keep selling them.
Tus obreros deben seguir remolcando los artefactos fuera de esa cueva. Y tú, mi amigo, tienes que seguir vendiéndolos.
They brought back several artifacts to study including the cloth.
Trajeron la tela.
No artifacts, no inscriptions, just some naked dead people.
Ningún artefacto, ninguna inscripción sólo algunas personas muertas desnudas.
And the lack of artifacts could indicate they don't believe any worldly goods can be taken into the afterlife.
Y la falta de artefactos podría indicar que no creen que los bienes terrenales puede llevarse a la vida después de la muerte.
A few artifacts couple of pieces one of your men out on the base made.
Unos cuantos artefactos, un par de piezas que hizo uno de tus hombres en la base.
We were always getting false leads on artifacts supposedly... buried beneath the Martian soil for thousands of years.
Siempre teníamos pistas falsas sobre artefactos supuestamente... enterrados bajo el suelo marciano por miles de años.
The priceless artifacts are displayed in open cases protected by electronic surveillance and an impregnable automated security system.
Las valiosísimas obras de arte se exhiben en expositores abiertos protegidas por vigilancia electrónica y un sistema de seguridad infranqueable.
Yeah. I've been helping Craig catalog the Ecuadorian artifacts.
Sí. Ayudé a Craig a catalogar los artefactos ecuatorianos.
At what point did you part company with him on the taking of artifacts?
¿ En qué momento se opuso a que retirara los artefactos?
You come to us with no evidence, no records no artifacts only a story that, to put it mildly, strains credibility.
Viene sin pruebas, sin documentación sin artefactos. Sólo con una historia muy difícil de creer.
Well, nobody ever called the recovery of the artifacts...
Nadie llamó al rescate...
The worker caste fears their position will be weakened by more sources of food and alien artifacts.
La casta trabajadora cree que se debilitará por la importacion de alimentos.
Your ID card says you're a xenoarchaeologist, which means you would have had access... to artifacts from other worlds, like this.
Su identificación dice que es xenoarqueólogo, lo que significa que tendría acceso... a artefactos de otros mundos, como éste.
He's smuggling artifacts. Looting his country's heritage for his own profit.
Está saqueando el patrimonio de su país para sacarle provecho.
Artifacts of your stepfather in general.
Objetos de tu padrastro, en general.
I've waited 12 years for this, and I need the extra space for my artifacts.
Dick, nunca tuve mi propia oficina. Esperé 12 años por esto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]