Asi tradutor Espanhol
34,324 parallel translation
You're a man, aren't you?
Eres un hombre, ¿ no es asi?
That's right.
Asi es.
So... may I?
Asi que... ¿ puedo?
Who walks like that?
quien camina asi?
That's not how I want to spend our last days together.
no es asi como quiero pasar nuestros últimos días juntos.
So she need never leave And will remain our little girl forever!
asi ella nunca nos dejara y viviremos para siempre con nuestra hijita!
So we just need to go to the crash site And launch some punch of rocks in space.
Asi que solo necesitamos ir al sitio del impacto y lanzar un puñado de rocas al espacio.
This is how you start the day, Krispy.
Asi se empieza el dia, Krispy.
I figure this is my bed, so, I'll just put my stuff here.
Calcule que esta seria mi cama, asi que puse mis cosas aquí.
I can tell you're dying to know and hear his story.
Se nota que quiere saber asi que te contaré su historia.
Which will qualify you for a student visa.
Y asi cumplirlas los requisitos para una visa de estudiante.
That's right. Now, back off!
Asi es. ¡ Ahora, hazte a un lado!
So, maybe I can enter the Peterson competition.
Y asi podria entrar, en la competencia Peterson.
Go up.
Eso no es asi.
This isn't like Johnnie.
Johnnie no es asi.
So?
¿ Asi que?
So..
Asi que...
I just need to find some work, so...
Sólo necesito encontrar trabajo, asi que...
That's it, now you pin your sole to that ground.
Asi es. liberas tu suela y al suelo.
So, how's that for raising expectations?
Asi que vamos a superar las expectativas? Hombre :
Well, herbalife sells products, weight loss products, Nutritional supplements, vitamins, things like that,
Bien, Herbalife vende productos, productos de para perder peso, suplementos Nutritivos, vitaminas, a cosas asi,
Herbalife says, "yeah, and here's how you're gonna do it."
Herbalife dice : "Si y asi es como lo vas a hacer."
That's how much product he had
Asi es cuánto producto tenia
Because he was told that he would make more money.
Porque le habian dicho que asi ganaria mas dinero.
And so I, several times, went to go look at some of these nutrition clubs.
asi que varias veces fui a ver estos clubes de nutricion.
That's not what this is.
Esto no es asi.
I only start earning money from my downline, as we call it, Only based on product sales or consumption.
solo empiezo ganar dinero de mi linea inferior, asi lo llamamos, solo basado en las ventas de producto o consumo.
He was just interested in Making me spend all my money Because he was getting commission.
solo estaba interesado en hacerme gastar todo mi dinero porque asi recibia comision lo entendi.
Certainly on this investment, that's the case.
Ciertamente en esta inversion, es asi.
Right as soon as somebody gets into our club, We say, "welcome to the club."
Asi que apenas alguien entra a nuestro club, le decimos, "bienvenida a al club."
And so, It has every combination of things that I like.
y asi, tiene las combinaciones de las cosas que me gustan.
Something like that. Uh, but what we focus on with herbalife Is telling a story with regulators.
algo asi pero en lo que queremos centrarnos con Herbalife es contar la historia a los reguladores.
We kept it going for a year and a half.
lo mantuvimos asi por un año y un medio.
It's that simple.
es asi de sencillo.
Just as I sent herbalife a letter, That's the same thing I sent bill ackman.
Asi como envie una carta a Herbalife hice la misma cosa con Bill Ackman.
And so I'm here.
asi estoy aquí.
Whatever happened that night, I believe that she was protecting herself, but she still killed Charlotte.
Lo que pasara esa noche, creo que se estaba protegiendo, pero aun asi mató a Charlotte
♪ So just lay me down
° Asi me dejo caer °
♪ So just lay me down ♪ ♪
° Asi me dejo caer °
- You judge her, don't you?
La juzga ¿ no es asi?
Way hip.
Asi se hace, Srta. Wick.
We can't afford a studio until we get onto the broadcast networks, so until then you can do pieces here in the office or wherever culture rears its ugly head, you and young "Cartier-Bresson" there.
No podemos afrontar un estudio hasta que estemos en las redes de difusión, asi que hasta entonces usted puede hacer piezas aquí en la oficina o en donde la cultura asome su fea cabeza, tu y el joven "Cartier-Bresson" aquí.
So, it's okay for you boys to have loads of fun writing your wet dreams but I'm the one who has to mop them up?
Asi que, está bien para ustedes muchachos tener un montón de diversión escribiendo sus sueños húmedos pero yo soy la que tiene que limpiarlos?
But that's just it.
Asi como así.
So... I went on a date last night.
Asi que... anoche fuí a una cita.
So... Yeah, of course, this is where you live.
Asi que... sí, por supuesto, ¿ aquí es donde vives?
Oh, would you stop putting this on me, Trevor.
Puedes dejar de hacerme sentir asi, Trevor.
Right. So, this is a shot pulled from the spy cam used by Lieutenant Spears.
Bien, asi que esto... es una cámara espia, utilizada por el Teniente Speirs.
I'm sorry you feel that way.
Disculpame por sentirte asi.
And that's how you got the edge.
Y asi es cómo has llegado hasta el borde.
Kirby :
Asi es cuándo empiezo a aprender más sobre las diferentes maneras que utilizan para reclutar personas justo antes de que entrar en la venta de oportunidades. Kirby :