Astronauts tradutor Espanhol
1,314 parallel translation
We're rich! Richer than astronauts!
Más ricos que los astronautas.
There's a Iong-held theory tied to prehistoric evidence of alien astronauts.
Hay una teoría basada en pruebas prehistóricas sobre astronautas alienígenas.
He's been reciting some line about alien astronauts that makes you both look bad.
Ha estado repitiendo algo sobre astronautas alienígenas que os hace quedar muy mal.
Once the astronauts went up, children only wanted to play with space toys.
Cuando despegaron los astronautas, los niños ya sólo quisieron jugar con juguetes espaciales.
It will be several hours before the astronauts don their space suits... and Neil Armstrong takes his first step.
Pasaran bastantes horas antes de que los astronautas se pongan sus trajes y Neil Armstrong haga su primer paso
- The astronauts.
- Los astronautas
- Your astronauts pee in their space suits.
- Tus astronautas se mean en sus trajes espaciales.
There was an explosion... and we lost contact with both astronauts... for about two minutes.
Y ocurrió una explosión... y perdimos contacto con ellos por dos minutos.
What would do that to two highly-trained astronauts? Scare them like that?
¿ Qué asustaría a dos astronautas altamente entrenados?
And although our astronauts have been using it for years, we are the very first service to try it.
Y aunque los astronautas llevan años usándola, somos el primer servicio que va a probarla.
Jason, we are actors, not astronauts.
Jason, somos actores, no astronautas.
- Yes, via satellite like astronauts.
- Sí, o por satélite.
After training for pilots I had to go and for astronauts :
Al acabar la escuela de pilotos era la primera de la lista para entrenamiento de astronauta.
If the government had directed the landing Mars in Hollywood and then given to kill the astronauts that would not have uncovered the fraud :
Qué el gobierno escenifico la llegada a Marte en un escenario y luego matamos a los astronautas para evitar que revelaran el fraude.
In order to ensure people to cheat the government, We should show the body one of the astronauts :
Todo lo que tenemos que hacer para convencer a la gente de que el gobierno las ha engañado es mostrar a uno de los astronautas desaparecidos.
I nicked the people of this country, and astronauts Intrepid :
He hecho un pobre servicio a la gente de este país Y a los astronautas del Intrepid.
Today I announce documents and recordings which will show the true The fate of the astronauts :
Así que hoy hare público documentos y grabaciones que les mostraran el verdadero destino de nuestros astronautas.
Shannon O'Donnell, one of the first woman astronauts.
Shannon O'Donnell, una de las primeras mujeres astronautas.
Two astronauts were stranded on the surface for weeks before a rescue ship arrived.
2 astronautas quedaron en la superficie por semanas,... hasta que una nave vino a rescatarlos.
His ground team, astronauts Rose Kumagawa and Andrei Novakovich, were close to completing their survey mission when Kelly reported an object closing on his position.
Su equipo, los astronautas Rose Kumagawa y Andrei Novakovich. Estaban cerca de terminar su misión... cuando Kelly vió un objeto acercarse a su posición.
Centuries ago, mankind sent its first wave of explorers into that void. Astronauts like Mr. Kelly.
Hace siglos... la humanidad envió el primer grupo de exploradores, a ese vacío... con Astronautas como el señor Kelly.
Wow! I never realized the first astronauts were so fat.
No había notado lo gordos que eran los primeros astronautas.
The astronauts who went to the Moon thought they would be the first in a long line.
Los astronautas que fueron a la Luna creían que su viaje sería el primero de una larga serie.
'The portrait of the planets that has now been taken, is, it seems to me, in the same tradition as the extraordinary colour photographs of the Earth taken by the Apollo astronauts'on their way to the Moon.
" La fotografía de los planetas que hemos tomado me parece que tiene el mismo valor que las bellas fotografías en color que tomaron los astronautas del Apollo 11 camino de la Luna.
The answers lie in the moon rocks gathered by the Apollo astronauts.
La respuesta está en las rocas lunares que recogieron los astronautas del Apolo.
The Apollo astronauts removed the rocks buried beneath the lunar dust, and brought them home.
Los astronautas del Apolo recogieron pequeñas rocas enterradas en el polvo lunar y las trajeron a la Tierra.
The astronauts now approaching the module looking Spring-like in their white jumpsuits...
Los astronautas ahora se acercan al módulo Y se ven primaverales con su vestimenta blanca.
These men you are sending up, they're not astronauts.
Esos hombres que está mandando no son astronautas.
First, let's welcome the astronauts selected for this mission : The founding members of Project Daedalus.
Pero primero deseo dar la bienvenida a los astronautas de la misión los miembros fundadores del Proyecto Dédalo.
Why can't you assist my astronauts as an engineer?
Ayúdale a mis astronautas como ingeniero.
If I wasn't 100 % sure that my guys could do as well as your astronauts... -... I wouldn't go anywhere near it.
Si no estuviera 100 % seguro de que nosotros podemos hacer el trabajo ni lo hubiera pensado.
But they're the two best astronauts.
Pero son nuestros mejores astronautas.
Here's one of our astronauts now.
Aquí tenemos a un astronauta.
When the guy counts down... the 3 astronauts will take off in Apollo 11 for America.
Cuando cuenten hasta cero los tres astronautas despegarán en el Apolo 11 desde América.
The astronauts come out and get shot my Martians with lasers!
¡ Los astronautas saldrán y los marcianos les dispararán!
The Parkes telescope, or as we call it, the Dish.... will track Apollo 11's journey.... gathering astronauts'signals, telemetry from the spaceship... and most important, the TV signals from the moon itself.
El radiotelescopio de Parkes, o la antena, como lo llamamos, seguirá al Apolo 11 en su viaje recibiendo la voz de los astronautas, la telemetría y lo más importante, la señal de televisión desde la Luna.
Astronauts reported, "Feels good."
Los astronautas están listos.
The astronauts are 93,250 miles from Earth.
Los astronautas están a 93.250 millas de la Tierra.
Not sure what's more important, astronauts or pictures.
No sé qué es más importante, si los astronautas o las imágenes.
In a matter of minutes.... astronauts Armstrong and Aldrin... will attempt to land on the surface of the moon.
En unos pocos minutos los astronautas Armstrong y Aldrin intentarán posarse sobre la superficie lunar.
I-I mean how many of us grow up to be astronauts?
¿ Cuántos de nosotros llegamos a ser astronautas?
You know, the astronauts.
Ya sabes, la de los astronautas.
My dad and I, we'd camp out there. And one night, the astronauts landed on the moon.
Mi papa y yo, acampabamos allí... y una noche... los astronautas aterrizaron en la Luna
Ah, astronauts. Cockier than God, all of them.
Ah, astronautas, más gallitos que nadie, cualquiera de ellos
Oh oh I like astronauts.
Oh. Oh, me gustan los astronautas
- It's the bread of astronauts.
Es el pan de los astronautas.
That's the same computer astronauts use to do their taxes.
Ésa es la misma computadora que usan los astronautas para sus impuestos.
There are those who want to be astronomers and those who want to be astronauts.
Están aquellos que quieren ser astrónomos y aquellos que quieren ser astronautas.
Oh, what the astronauts drink.
Oh, lo que beben los astronautas.
Astronauts reported feels good.
Los astronautas se reportan en buen estado.
In 1998, the Space Shuttle flew to an altitude... 350 miles... one of its highhest altitudes ever... hundreds of miles below the beginning of a field of radiation that was so severe... that the astronauts inside of their shielded spacecraft and inside of their shielded spacesuits... saw flashes of light with eyes shut... that they described as shooting stars... due to radiation pe netrating first the shuttles shielding... then their space suit shielding, then their skulls. and finally, the retinas their eyes closed.
En 1998, el Space Shuttle voló a una altitud... de 350 millas... una de las más altas registradas... cientos de millas debajo del campo de radiación que fue tan dañino... que los astronautas dentro de la cabina sellada y sus trajes... vieron destellos de luz con los ojos cerrados... que describieron como disparos de estrellas... debido a la radiacion que penetró la nave... sus trajes... sus cráneos... y, finalmente, las retinas de sus ojos cerrados.