At noon tradutor Espanhol
2,264 parallel translation
Oh, just pick me up at noon tomorrow.
Pásame a buscar mañana al mediodía.
Well, um, I'll see you at noon.
Te veré al mediodía.
Listen, I made that appointment tomorrow at noon.
Escucha, hice la cita, mañana a mediodía.
See you at noon at the school in Gonogochi.
Nos vemos al medio día en la escuela de Gonogochi.
He's coming at noon.
Vendrá a la tarde.
Let's go! - I knew it was bad when... I got ejected from an in and out burger at noon on a Sunday.
- Supe que estaba mal cuando... me echaron de una hamburguesería para recoger, un domingo al mediodía.
Tell the kid to meet me tomorrow at noon at the arcade.
Le diras al niño que vaya a los juegos mañana al mediodía.
Tomorrow at noon.
Mañana al mediodía.
- At noon! At noon!
- Al mediodía.
We had an appointment at noon.
Teníamos una cita al medio día.
Today, classes will end at noon and you will go home in groups.
Hoy las clases terminarán al mediodía y se irán a casa en grupos.
Okay, the van to take you up to Connecticut will be leaving at noon, and once you get up to the golf course, you'll be working in pairs.
Bien, la camioneta que los llevará a Connecticut saldrá al mediodía, y cuando lleguen al campo de golf, trabajarán en pares.
At noon, a man was led to headquarters with head burned cinder-black, eyes and ears gone, nose partly gone...
Al mediodía trajeron a un hombre al cuartel general con la cabeza carbonizada, sin ojos ni orejas, sólo parte de la nariz...
No, he comes in at noon.
No, su turno empieza a mediodía
Well, I've got a field call at noon.
Bueno, es que tengo trabajo al mediodía.
John Fergus. He'll be at the diner at noon.
Estará en el comedor al atardecer.
Each day at noon... He gives the Taiping general Huang in Suzhou... 5 loaves of bread and 2 fat pigs
Cada día al mediodía le entrega al general Taiping, Huang, 5 barras de pan y 2 cerdos enormes.
To lead by example and serve his people The inauguration of Pang Qing-Yun as Governor of Jiangsu will take place... at noon on this day, the 8th of the 4th month
Para guiar con el ejemplo y servir a su pueblo, la investidura de Pang Qing-Yun como gobernador de Jiangsu tendrá lugar al mediodía del octavo día del cuarto mes.
At noon o'clock.
A las doce del día, en punto.
- They open at noon.
Abren a mediodía.
We're open at noon.
Abrimos a mediodía.
At noon, on 4th street in Nakagawa, Retaliation will be enforced...
En la calle 4 en Nakagawa, al mediodía una venganza será ejecutada...
Meet me at defabio's at noon.
Me encontrará en Defabio's esta noche.
See you at noon.
- Nos vemos al mediodía.
Lynge got here at noon and went to the office.
Lynge vino aquí por la tarde y fue a la oficina.
- The dough maker has to be fixed, and the chairs get delivered at noon.
- La amasadora tiene que estar lista y las sillas entregadas al mediodía.
and not just'cause I didn't start drinking at noon.
y no sólo porque no empecé a tomar al mediodía.
Absolutely, he'll meet you at noon.
Absolutamente. Los recibirá al mediodía.
Um so the ceremony's at noon.
La ceremonia es al mediodía.
Saturday at noon.
El sábado a medio día.
Come back at noon.
Ve a dormir y no quiero verte antes del mediodía
I think he might have a hard time showing up at the public library at noon on a Thursday.
Creo que le costará aparecer en la biblioteca pública al mediodía un jueves.
I'll be here waiting at noon, okay?
Te estaré esperando aquí al mediodía, ¿ sí?
But, you know, I don't really do fountains at noon either.
Pero, sabes, yo tampoco visito fuentes al mediodía.
Every day at noon.
Todos los días al mediodía.
We were at noon in the tavern for a drink at the beginning of the year.
Nos encontramos al mediodía. en la cantina, para una bebida de inicio de cursos.
Can you come by at noon?
¿ Puedes pasarte a mediodía?
It breaks my heart hearing his watch beep every day at noon for Rafe.
- Tu hermano nos tiene como vigilantes. - No, me refiero a tener una cita.
Everyone prayed at noon for the war to end.
Nicky, mira, nosotros nos encargaremos, tenemos todo bajo control.
The 2nd-year students will orient you at noon.
Los estudiantes de 2do año los orientarán al mediodía.
- I could pick you up at noon.
- Podría recogerla a mediodía.
- I'll see you at noon.
- Nos vemos a mediodía.
I broke into the bell tower and replace the cassette, and at noon when the chime are supposed to play, th whole town heard my tape, Led Zeppelin's Whole Lot of Love.
Me rompió el campanario un lugar llamado Cassab, del mediodía y trató de jugar escuchar a toda la ciudad mi cinta-Led Zeppelin Whole Lotta Love.
Friday at noon!
¡ El viernes al mediodía!
It's Darkness at Noon.
- Es como "Oscuridad al Mediodía".
Up at the crack of noon, are we, Hollywood?
Nos levantamos al mediodía, Hollywood?
If I catch Southwest 103, I could be at the Palms by noon.
Si agarro la 103 Sudoeste, podría estar en The Palms para el mediodía.
I will have a car pick you up at 9 : 00. We will be in South Beach by noon.
En el planeta el auto te va recoger a las 9 : 00 estaremos en South Beach al medio dia.
MEET AT MARWA MALL NOON
ENCUÉNTRAME EN EL CENTRO COMERCIAL MARWA AL MEDIODIA
OK, lads, make sure you're at the Upland place by 12 noon tomorrow.
¡ Muy bien! Asegúrense de estar en Upland antes de las 12 : 00 mañana.
You can't keep me up until 5 : 15 in the morning, then throw me out on the street at.8 : 05. My day doesn't start till noon.
Mi día no empieza hasta el mediodía.