Aurora tradutor Espanhol
1,585 parallel translation
I was on shore leave, I was working in the Merchant Navy on a liner, the Aurora.
Estaba de permiso de tierra, trabajaba en la Marina Mercante en un carguero, el Aurora.
Right now, Scorpius is probably frying D'Argo in the Aurora Chair and, and then he's gonna find us and he's gonna kick us to death.
Ahora mismo, Scorpius está probablemente sentando a D'Argo en la Silla Aurora y, y luego va a encontrarnos y golpearnos hasta que muramos
He put me in the Aurora chair- - found out everything.
El me puso en la Silla Aurora... lo encontró todo
The Aurora Chair will erase all wormhole knowledge from my mind.
La Silla Aurora borrará todos los conocimientos de agujeros de mi mente
You resisted the Aurora Chair.
Te resististe a la Silla Aurora
Report to the Aurora Chamber.
Preséntate en la Cámara Aurora.
I would like you and Aurora to join me for dinner tomorrow.
Quiero que tú y Aurora vengan a cenar mañana por la noche.
This is my wife, Aurora.
Esta es mi esposa, Aurora
Our flight plan this morning will take us over Wheeling and Toledo the south shore of Lake Michigan and over Aurora, Illinois before we make our final approach to Eastern Iowa Airport in Cedar Rapids.
Nuestro plan de vuelo pasa sobre Wheeling y Toledo la costa sur del Lago Michigan y Aurora, Illinois antes de llegar al aeropuerto del este de Iowa, en Cedar Rapids.
At this very moment, shunrei is praying for you.
¡ ¡ ¡ EXCALIBUR! ¡ ¡ ¡ RAYO DE AURORA ATACA!
We got the northern lights up here, but in 1958, there was something in the sky that wasn't any aurora borealis.
Aquí tenemos las luces del norte, pero en 1958, había algo en el cielo que no eran auroras boreales.
It's beautiful at dawn.
Si podrían ver la aurora es una belleza.
"The first breeze of dawn, awakens the world..."
"La brisa de la aurora, despierta en el mundo..."
It was there asking where Pension Aurora left.
Estaba allí preguntando dónde quedaba la Pensión Aurora.
Do you guys think it's weird that the aurora borealis is happening the night before the Wiccan Festival of Lights?
¿ Creéis que es raro que se dé la aurora boreal la noche antes del Festival Wiccano de las Luces?
The aurora borealis is a rare sight indeed, sir.
Es verdad, señor. La aurora boreal es algo raro de ver.
The aurora borealis, the planetary alignment, the Wiccan sabbat.
La aurora boreal, el alineamiento planetario el sabbat wiccano.
The aurora borealis a.k.a. the northern lights.
La aurora boreal, conocida como luces del norte.
I did spare you from both Peacekeeper captivity and my Aurora chair.
Te libré del cautiverio Pacificador y de mis silla Aurora
I would have survived your Aurora chair.
Hubiera sobrevivido a tu silla Aurora
Neural chips, aurora chair, threatening Earth... none of it works because he does not understand me.
El chip neural, la silla Aurora, amenazar la Tierra... nada de eso funciona porque él no me entiende
Every dashed hope, every plunge into terrified despair that I suffered at your hands in the Aurora Chair.
Cada esperanza perdida Cada zambullida en la terrible desesperación que sufrí en tus manos en la Silla Aurora
I sent Aurora.
Envié a Aurora.
Oh yeah, starry eyes... shine up in the sky and singing birds would think it was never night.
Sí, ojos de estrella. Sus ojos brillarían con tal claridad que las aves cantarían creyendo llegada la aurora.
On the mat, Angela and Aurora!
¡ Al ring, Angela y Aurora!
AII alone till the dawn's first light
Completamente solo hasta la primera luz de la aurora
How now brown cow?
A ver ahora, Vera Aurora.
Aurora, my vice captain.
Aurora, mi vice-capitán.
Humvee, Aurora, take a look around.
* Humvee, Aurora. Den un vistazo aquí.
We're gonna do what Aurora says- - play it by the book, take him back to earth.
Vamos a hacer lo que la Aurora dijo, lo que debe ser hecho. - * Levá - * Io de vuelta a la Tierra.
Aurora. Baby.
Aurora, querida.
Shoot him, Aurora!
Tire en él, Aurora!
Oh, for god's sake, Aurora, shoot him.
Por el amor de Dios, Aurora, tire en él.
For god's sakes, Aurora, shoot him!
Tire en él! Tire!
Why, Aurora? I don't know!
- Por * qué, Aurora?
How come nothing happened to her?
Por qué nada aconteció con ella? Es, Aurora.
Yeah, Aurora, why nothing did happen to you?
Por qué nada aconteció con usted?
Aurora's friend.
- El amigo de la Aurora.
Aurora?
- Aurora?
It's the dawn of a new day in the life of the King.
Y una nueva aurora surge en la vida del rey.
Aurora borealis As it sweeps across the skies
Aurora boreal mientras tiñe los cielos al pasar
He delivers a Northern Light Suplex!
¡ Libera un Suplex Aurora Boreal!
Aurora.
- Aurora.
Did you call Aurora back?
¿ Llamó a Aurora?
- Does Aurora know?
- ¿ Aurora lo sabe?
- Sir, Aurora's on the phone
Aurora llama por teléfono.
Sir, I have Aurora.
es Aurora.
To my lovely wife, Aurora... te amo.
A mi adorable esposa Aurora...
He's after Aurora. He wants to kill her.
Él está atrás de la Aurora.
Aurora?
Aurora!
So did Aurora.
Aurora también.