English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ A ] / Autos

Autos tradutor Espanhol

11,015 parallel translation
John patrick winslow, A carwash sign-spinner
John Patrick Winslow, trabajaba para un lavado de autos
Boss, Michael Bennigan, Bennigan Cars.
Jefe, Michael Bennigan de Autos Bennigan.
Most of the drivers have their own cars, y'know.
La mayoría de los conductores tienen sus propios autos.
- Mike. - 11 vehicles matching that description were towed in the county of Los Angeles.
Once autos con esa descripción fueron remolcados en Los Ángeles.
And sitting here also reminds the M.I.T. scientist of the time two cars slammed into each other just a few feet away.
Y sentarse aquí también le recuerda al científico del M.I.T. el momento en que dos autos chocaron a unos pocos metros de distancia.
He and his friend were in front of the lab when the cars collided, but his mind was on one of their previous conversations at the coffee shop.
Él y su amigo estaban frente al laboratorio cuando los autos chocaron, pero su mente estaba en una de las conversaciones previa a la cafetería.
You and your gang of bruisers flatten some cars for me, and I'll see what I can do.
¿ Así que qué tal un intercambio? Tú y tu banda de gorilas aplastan unos autos para mí, y veré que puedo hacer.
How many fucking cars you got?
¿ Cuántos malditos autos tienes?
You know, I'm talking the... the parties and the... the girls and the cars.
Ya sabes, hablo de... las fiestas y las chicas y los autos.
Planes, trains, and automobiles, chasing down leads... still no sign of Ward.
Aviones, trenes, y autos, persecuciones, seguimientos... y aún no hay señales de Ward.
You see, Seth drives the really fast cars.
Seth conduce autos muy veloces.
But there are still some classic cars around that you can buy for reasonable money.
Pero aún quedan algunos autos clásicos... Que puedes comprar por un precio razonable
Look at it, cos of everything about the day, the location, old trains, classic cars, tinkering.
Míralo, porque se basa todo en disfrutar el dia... La ubicación, trenes viejos, autos clásicos, reparar maquinaria...
Anyway, let's be positive about it. We've all got cars styled by Pininfarina.
Como sea, seamos positivos, todos tenemos autos diseñados por Pininfarina
'With the classic British weather beckoning,'we set off for a classic, classic car drive.'
Bajo el embate del clásico clima británico... Salimos para un clásico paseo con autos clásicos
Welcome to 1970s classic motoring.
Bienvenidos a los autos clásicos de los años 70
You see, we'd never have met that nice man if it wasn't for our cars.
¿ Lo ven? Nunca hubiésemos conocido a ese buen hombre... De no ser por nuestros autos
~ This is... this is classic car motoring.
Esto es... andar con autos clásicos
'Hammond and I then did another classic car workout.'
Hammond y yo entonces hicimos otro entrenamiento físico con autos clásicos
'Go immediately into a garage to do a bit of tinkering.'
Ir inmediatamente a un garage e ir a hacer algunos retoques a los autos
'And not only were our cars transformed...'so was I.'
Y no solo nuestros autos estaban transformados Yo también
'Having spent six months in hibernation doing tinkering,'even I couldn't wait to take my car out for a drive.'
Habiendo pasado seis meses hibernando trabajando en los autos... Hasta yo estaba ansioso de sacar al auto para dar una vuelta
'So we plunged into the Cotswolds looking for classic car adventures.'
Entonces, nos adentramos en los Cotswolds... Buscando aventuras de autos clásicos
'Eager to show off our newly fettled cars, I came up with an idea.'
Ansioso de mostrar nuestros autos mejorados, se me ocurrió una idea
The great thing about England at this time of year is that every single village, pretty much every single weekend, hosts some kind of classic car event.
Lo genial de Inglaterra en esta época del año... Es que cada poblado, prácticamente cada fin de semana... Presenta algún tipo de evento de autos clásicos
Can you imagine what a classic car show will be like in a village such as this?
¿ Se imaginan como será un show de autos clásicos... En un poblado como este?
'Nevertheless, we were among fellow car enthusiasts.
Sin embargo, estábamos entre otros entusiastas de los autos
Right. "Even though your cars aren't technically Japanese..."
Bien... "Aunque sus autos no son técnicamente japoneses..."
No, we'll be out with other enthusiasts of the Japanese car.
No, estaremos junto a otros entusiastas de los autos japoneses
'Having ruined their cars too, James and Richard came into the pits,'where the producers revealed our lap times.'
Habiendo arruinado también sus autos, James y Richard entraron a boxes... Donde los productores revelaron nuestros tiempos de vuelta
'Keen to find out why we were so slow, the producers told us'to put our cars on a rolling road...'to see how much horsepower they'd lost over the years.'
Intrigados por averiguar por qué eramos tan lentos... Los productores nos dijeron de poner nuestros autos en un banco de rodillos... Para ver cuántos caballos de fuerza habían perdido a lo largo de los años
'The producers told us the special prize was waiting'at another classic car show 20 nerve-racking miles away.'
Los productores nos dijeron que el premio especial estaba esperando... En otro show de autos clásicos, a unos terroríficos 32 km de distancia
Yesterday was a big day for these cars and they've all suffered.
Ayer fue un gran día para estos autos y han sufrido mucho
Many, many classic car enthusiasts come here at a weekend to look at classic furniture and remember how life used to be..... in the olden days.
Muchos, muchos entusiastas de los autos clásicos vienen aquí los fines de semana... Para ver muebles clásicos y recordar cómo solía ser la vida... En los viejos tiempos
'We carried on towards the show and shared some truths about our cars.'
Continuamos camino al show y compartimos algunas verdades de nuestros autos
'So, while he went off to get ready, James and I consoled ourselves,'by checking out the exhibits.'
Entonces, mientras él iba a prepararse, James y yo nos contentamos... Viendo los autos en exhibición
One of the prettiest cars...
Uno de los autos más hermoso...
Right, that was our experience of classics, and now for something a bit more modern, with cars like these -
Bien, esa fue nuestra experiencia con los clásicos Y ahora, para algo un poco más moderno Con autos como estos
Thing is, the manufacturers are not really selling these cars as cars, which is just as well, really, because they're largely terrible.
El tema es que los fabricantes no venden estos autos como autos... Lo cual está bien, realmente, porque en su mayoría son espantosos
They're not murderers'cars.
¡ No son autos de asesinos!
'At this state-of-the-art facility,'we headed first to the indoor winter testing centre,'where we discovered our cars weren't much good on the, um, inclines.'
En estas instalaciones de última generación... Nos dirigimos primero al centro de pruebas invernales bajo techo... Donde descubrimos que nuestros autos no eran muy buenos en las...
"Some utterly [BLEEP] cars."
"Unos autos de m * * * * *"
" they're more safe and robust than normal cars.
"Que son más seguros y robustos que los autos normales"
You know we're not going to be IN the cars?
Saben que nosotros no tenemos que estar dentro de los autos, ¿ no?
Right... " Now you must test your cars'rough terrain abilities.
Bien... "Ahora deberán probar las habilidades'off-road'de sus autos"
Well, we have two sets of keys to two very nice missing cars, so maybe they're parked at the original crime scene.
Tenemos dos llaves para dos muy buenos autos desaparecidos, así que deben estar en la escena del crimen original.
Andy found two of the victims'cars near Beverly and Crescent Heights.
Andy halló dos autos de las victimas cerca de Beverly y Crescent Heights.
I should've kept fixing cars.
Debería haber seguido arreglando autos.
I see you're still into cars.
Veo que aún te interesan los autos.
I don't want you missing school on Monday. [Bell rings] MAN :
Acerca de reparacion de autos.
I can't see their cars.
No puedo ver sus autos...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]