Bad boys tradutor Espanhol
880 parallel translation
Look, Irving we've got a special treatment for bad boys like you.
Mire, Irving tratamos de manera especial a los niños malos como usted.
They're bad boys and they get pretty unruly.
Son niños malos y bastante difíciles de controlar.
They say, "Bad boys live long".
- ¿ Por qué? Dicen que los tipos malos viven mucho.
You're a bad boy, and my mother says I shouldn't talk to bad boys.
Eres un chico malo, y mi madre dice que no debería hablar con chicos malos.
Now he has rest from his bad boys.
Ahora descansa de esos niños tan malos.
You've got a couple of bad boys there.
No olvide que son hombres malos.
They've got a couple of bad boys out looking for you.
Ellos tienen un par de chicos malos buscándole.
When I deliver your three bad boys, what do I get?
Cuando les entregue los tres, ¿ qué gano?
It is not so difficult, and, well, they're not bad boys.
No es tan difícil, y bueno, no son malos chicos.
Bad boys.
Malos muchachos.
Well, there aren't any bad boys in a chaplain's book.
Bueno, no hay ningún muchacho malo en el libro del capellán.
Bad boys!
¡ Niños malos!
Why, theyre only big bad boys
Sólo son niños grandes
Why you want to mix up with bad boys like that all the time?
¿ Por qué quieres siempre mezclarte con chicos malos como ésos?
Well, should we take a look at our bad boys now?
¿ Vamos a ver a nuestros malhechores?
I never realised that you two were such bad boys.
no pense nunca que fueseis ese tipo de gente
Looks like them bad boys did you a favour.
Parece que esos maleantes te han hecho un buen favor.
I have no time to waste with bad boys.
No pierdo el tiempo con chicos malos.
Tonight, I hang out with the bad boys.
Esta noche visito a los chicos malos.
Instead, they sent me out on this crummy street to play with bad boys.
Y ellos me mandaron a esa calle sucia a jugar con los chicos malos.
Those bad boys are murderers.
Esos chicos malos son asesinos,
We don't like bad boys like you in town.
No nos gustan muchachos malos como Tú en el pueblo.
No, thanks. You know what happens to bad little boys who tell stories?
No, gracias. ¿ Sabes lo que les pasa a los chicos que cuentan historias?
But, bad as it is, I'd rather my boys died as they did... than feuding'with the McAllisters.
Pero, por malo que sea, prefiero que mis hijos hayan muerto así a que hayan muerto peleando contra los McAllister.
Little boys and girls of Radioland, I have some bad news for you again.
Niños y niñas de Radiolandia, nuevamente tengo malas noticias.
Please Joe, come on. Not a chance, boys. ─ You got a bad case of yellow fever.
- Parece que te ha entrado el canguelo.
Not bad, boys.
Estuvo bien, muchachos.
Bad little boys
Chicos malos.
Mac, much obliged to you and the boys, but it'd look bad if I ran away.
Mac, os lo agradezco mucho a todos, pero daría mala imagen si me escapara.
Oh, yeah. The boys did give you a pretty bad roll of the dice on that.
Los chicos hablaron muy mal de ti.
English boys not as bad as Dutch. You see the school?
Los niños ingleses no son tan malos como los holandeses. ¿ Ve la escuela?
I have a pretty large experience of boys and you are a bad lot of fellows.
Tengo experiencia con chicos y tú eres mala hierba.
Also... when the boys are inside they have to feel good otherwise they'll have bad memories and they become useless.
Además, los muchachitos, teniendo cama ¿ no están bien? Si no, esta mala impresión después los dejaría trastornados.
Lord knows, I want you boys along... Want you bad. But if you want to come, you'll have to come like I tell you, and on my terms.
El Señor sabe que quiero que vengáis conmigo, pero será como os diga y con mis condiciones.
But you wonder how when you see them as small boys. You wonder how they can ever do anything bad.
Pero viendo a los niños jugar en el colegio inocentemente, parece imposible que puedan llegar a hacer nada malo.
- Good for you, but bad for the boys.
Es bueno para ti pero malo para los chicos.
You're six short, Beeswax are four, and the Spitfire boys are almost as bad.
A ti te faltan seis, los Beeswax son cuatro y los muchachos de Spitfire están casi igual de mal.
The boys called it the flamethrower but it wasn't really that bad.
Le llamaban "lanzallamas", pero no estaba tan malo.
The boys are given me a bad time tonight.
Estos muchachos me van a dar la noche.
Doc says the patient's as bad as any of these boys.
Doc dice que el paciente es como cualquiera de éstos.
That's what happens to bad little boys. Come on.
Eso es lo que les pasa a los niños que se portan mal, ¡ vamos!
Those boys were a bad audience.
Aquellos muchachos no eran un buen público.
Oh, it's too bad about the boys.
¡ Qué lástima me dan los muchachos!
Things are looking bad, boys.
Las cosas no van bien.
You mean, sir, you want me to tell the boys bad things about you?
¿ Quiere decir que quiere que les hable mal de usted?
Some folks don't consider the James boys to be so bad.
Hay gente que no cree que sean tan malos.
- Bad luck, boys.
- Mala suerte, chicos.
All those boys ain't bad.
No son todos tan malos.
Well, a couple of my boys went up there yesterday to see how bad it was and try to help them out.
- ¿ Quê quiere decir? Dos muchachos míos fueron allá para ver como estaba.
I didn't aim to, but I brought you boys to a bad situation.
No era mi intención, pero os he puesto en un aprieto.
I might as well warn you boys I'm a bad loser.
He de advertirles que tengo mal perder.