Bailar tradutor Espanhol
23,030 parallel translation
Wanna play something sexy and dance? Hm?
¿ Quieres poner algo sexy y bailar?
You may have a lawyer. And you can also dance.
Tiene derecho a un abogado, tiene derecho a bailar.
Come Dance.
Ven a bailar.
So do you want to dance?
- ¿ Quieres bailar?
Like, you can't or, like, you won't?
- ¿ no puedes bailar o no quieres?
I'm pretty sure no one would ever think that about you.
"Oh, se cree muy bueno para bailar," ¿ Sabes? - Estoy segura que nadie pensaría eso de ti jamás.
But I actually really like this song, so, like, are you ready to dance? - Oh...
- Pero en verdad me encanta esta canción, entonces, ¿ estás listo para bailar?
If you come and teach dance to the kids... it'll make Noorie and Nina happy.
Si viene y enseñar bailar a los niños... que va a hacer Noorie Nina y feliz.
Those assholes who wanted to dance with me, they were looking for you.
Esos gilipollas que querían bailar conmigo, te estaban buscando a ti.
The fucking guy that made us dance round his Picasso.
Ese sujeto que nos hizo bailar alrededor de su Picasso.
He's gonna take me dancing.
Me va a llevar a bailar.
Dancing.
A bailar.
Do you wanna go dancing?
¿ Quiere ir a bailar?
- Would you like to dance with me?
- ¿ Te gustaría bailar conmigo?
Would you like to dance?
¿ Te gustaría bailar?
I'm so pleased to have agreed to come to a dance with a man I know nothing about!
Estoy muy contento de haber accedido a bailar con un hombre del que no sé nada.
Dance with me.
Bailar conmigo.
I can't remember when I started dancing.
No recuerdo cuando comencé a bailar.
And dance!
¡ Ve a bailar!
I can't dance like you.
No se bailar como ustedes.
Ah, who said anything about dancing?
¿ Quien dijo algo de bailar?
You look like a young man who knows how to dance.
Parecen un joven que sabe cómo bailar.
- You want to dance with me?
- ¿ Quieres bailar conmigo?
- Where did you learn to tango?
- ¿ Dónde aprendiste a bailar tango?
Stop trying to dance.
Deja de intentar bailar.
Well, it takes two to tango.
Se necesitan dos para bailar tango.
You should come dance in my team instead.
Tu deberias venir a bailar en mi equipo.
I can't dance today.
No puedo bailar hoy.
I really hope this audience gets to see you guys dance.
Realmente espero que el público tenga la oportunidad de verlos bailar.
It's like watching Jell-O dancing around.
Es como ver bailar a tu gelatina.
She's been practicing a step to dance with you for two months.
Ella estuvo practicando dos meses los pasos para bailar contigo.
You might get a girl like that to dance, butyouWlnever get her into bed.
Quizá logres bailar con una de estas pero nunca la vas a meter en la cama.
Like to dance?
¿ Quieres bailar?
Now is the time only for dancing!
¡ Ahora es momento de bailar!
I like to dance with the water The undertow and the waves
Bailar me gusta en el agua En el oleaje del mar
Wanna dance?
¿ Quieres bailar?
I don't... I don't want to dance with you.
No quiero bailar contigo.
Long enough to dance with death, not so long as to marry her.
Lo suficientemente largo como para bailar con la muerte pero no tan largo como para casarse con ella.
Put on lipstick, dance around and all.
Maquillarte los labios, bailar.
# You gotta learn to rock and roll it #
Tienes que bailar Un poco de rock and roll
# If he wants me dancin', he can watch on MTV #
Si me quieres ver bailar Me verás en MTV
I love to dance!
¡ Me encanta bailar!
Come on, honey, let's dance.
Ven, mi vida, vamos a bailar.
Whoo! Tell me you can't dance to that.
Dime que no sabes bailar ese ritmo.
I like to dance, you know?
Me gusta bailar.
The best part of the party, though, was when these two kids started dancing.
Lo mejor fue cuando dos chicos comenzaron a bailar.
Have you ever seen anybody dance like this, Morris?
¿ Alguna vez viste a alguien bailar así, Morris?
They all dance boring.
Todos son aburridos para bailar.
You gonna ask a girl to dance?
¿ Invitarías a una chica a bailar?
Let's go dancing, you and me, looking like this, single...
Vamos a bailar, tu y yo, como estamos, solteras...
Come here and dance with Dad.
Ven a bailar con papá.