English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ B ] / Ballad

Ballad tradutor Espanhol

455 parallel translation
Sir Arne's Treasure a winter ballad in five acts
El tesoro de Arne Una balada de invierno en cinco actos.
"the ballad-maker, can tell you more."
"el trovador, puede decirle más."
"My new ballad to de Guiche. He'll sweat under it, I'll swear!"
"He descubierto su hipócrita maniobra en una canción que...!"
In proof of which, while we fence, I'll make you a ballad. "
Tanto que mientras lucho con vos os compondré una balada. "
" at my ballad of him.
" Hay cien hombres contra mí.
And I will get Peter Quince to write a ballad of this dream.
De este sueño haré que Membrillo escriba una balada.
This little lady, before leaving for Paris, France and abroad tonight, is going to favor us with a beautiful ballad one that I know that you'll all enjoy as much as I have.
Antes de irse a París, esta dama nos deleitará con una balada. Sé que todos la van a disfrutar.
- But I want a ballad for Miss Allen.
- Pero quiero una balada para Jerry.
We'll be back tomorrow with a ballad that'll tear your heart out.
Le traeremos una que le destrozará el corazón.
Read this little sea ballad.
Lee esta pequeña balada de mar.
By Your Grace, Raleigh has lately writ an answer to Master Marlowe's ballad.
Sir Raleigh ha escrito una respuesta a la balada del Maestro Marlowe.
Sixpence, sir. The ballad of the age.
6 peniques, Sr.
That's what you get for trying to sing a ballad.
Eso es lo que pasa por intentar cantar una balada.
Yeah, that's what you get for trying to sing a ballad.
Sí, eso es lo que pasa por intentar cantar una balada.
- Is that Elizabeth's idea of a sweet ballad?
- ¿ Eso es una balada dulce?
- It was a beautiful, sentimental ballad.
- Una bonita balada sentimental.
A perfect example of this school is the old Scotch ballad, "Loch Lomond."
Un ejemplo perfecto de este tipo es la balada escocesa, "Loch Lomond".
A speaker is but a prater, a rhyme is but a ballad.
Un hablador no es más que un charlatán, una poesía es una balada
- It's a ballad, but I want it played lively, see?
Es una balada, pero la quiero alegre, ¿ entiende?
"Now ladies and gentlemen, we bring you that ballad made popular by Ken Conway."
Damas y caballeros, el Eleven Club se complace en presentarles la famosa balada popularizada por Ken Conway.
A ballad "fer" a drink
# Cambio una balada por una bebida.
So, uh, while we fight, I'll improvise a ballad for you, and as I end the refrain,... skhrch!
Así pues mientras luchamos compondré una balada para vos. Y así cuando se acabe humm.
Ballad au Duel at the Theatre de Burgoyne between de Bergerac, and uh... a barbarian.
Balada del duelo " en el teatro de Borgoña... entre Bergerac y... un bárbaro.... patán
A ballad to exaggerate your manhood for the sake of your friends.
Una balada para exagerar vuestra virilidad ante vuestros amigos.
I used to sing a ballad concerning the fate of the fair Zuleika... daughter of the sultan... who was taken hostage on the Crusades.
Solía cantar una balada sobre el destino de la hermosa Zuleika hija del sultán que fue llevada como rehén en las Cruzadas.
That is a ballad Written by your namesake.
Es una balada escrita por usted.
- But who will now charm you with a popular new ballad.
¿ Pero quién les embrujará ahora con una nueva balada popular?
A barbershop ballad.
Una balada de barbería.
The song is supposed to be a ballad, not a hootchy-kootchy dance!
¡ Se supone que es una balada, no una canción para contonearse!
Remember this is a ballad, so take it nice and easy, don't bruise it.
Recordad que es una balada, así que tocadla con suavidad, sin forzarla.
Ballad, show us really how to dance.
Ballad, enséñanos cómo se baila.
- Mount up, Ballad.
- Sube al caballo, Ballad.
- Ballad!
- ¡ Ballad!
Just like you gave Ballad.
Como tú se la diste a Ballad.
- This is the second act ballad.
- Esta es la balada del sgundo acto.
The Ballad of the Sad Cafe.
La balada del Café Triste.
I'm Jimmy Welsh, the ballad singer. Did you never hear tell of me?
Soy Jimmy Walsh, el cantante de baladas.
He's the best ballad singer in the county.
, desde hace años. Es el mejor cantante de baladas.
And as you can see, I'm a ballad singer.
Soy cantante de baladas.
You're no ballad singer.
Tú no eres cantante de baladas.
Ah, but all I'm asking is a shilling or two for me ballad.
Yo sólo pido unos centavos por mis baladas.
Ah, would the lovely lady like to buy a ballad?
¿ Le gustaría a esa dama comprar una balada?
It belongs to an old friend of mine, Jimmy Walsh. It's the... Jimmy Walsh the ballad singer.
Es de un viejo amigo, Jimmy Walsh, el cantante de baladas.
THE BALLAD OF NARAYAMA
LA BALADA DE NARAYAMA
BALLAD OF A SOLDIER
LA BALADA DEL SOLDADO
All we have to go by is the ballad about Johnnie! - What are you driving at?
¡ Lo único que nos queda por oír es la balada de Johnnie!
Adapted from a 13th-century Ballad by ULLA ISAKSSON
Adaptado de una balada sueca del siglo XIII por ULLA ISAKSSON
Ballad!
¡ Ballad!
- Hold it, Ballad!
- ¡ Alto, Ballad!
Jimmy Welsh, the ballad singer. I've not seen you for weeks.
¡ Jimmy Walsh, hace meses que no te veo.
It's a ballad.
Es una balada. Es una cosa hermosa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]