Ballet tradutor Espanhol
3,495 parallel translation
But I gather her husband was not a ballet enthusiast.
Pero supongo que su marido no era un entusiasta del ballet.
It's horse ballet.
Es el ballet para caballos.
Ballet, huh?
Ballet, ¿ no?
Well, my name is Winston, and I'm quite fond of ballet.
Bien, mi nombre es Winston, y soy un gran aficionado al ballet.
One time, I tried out for Little League in my ballet shoes, and the other kids made so much fun of me, I wet my pants.
Una vez fui a una prueba de la liga infantil de beisbol con mis zapatillas de ballet, y los otros chicos se rieron mucho de mí, hasta que me meé encima.
And so we take advantage of this new microphotography and high-speed camera to show... A bean ballet.
Entonces, nos aprovechamos de la nueva microfotografía y de la cámara de alta velocidad, para mostrar un ballet de frijoles.
I think I said there was going to be a bean ballet, Raymond, but I'm sure we can add that.
Creo que dije que habría un ballet de frijoles, Raymond. Pero estoy seguro que podemos agregarlo.
Please, you can't be surprised that, that man doesn't have a taste for ballet.
Por favor, no puedes sorprenderte de que a ese hombre no le guste el ballet.
It's a joke on ballet.
¡ Es una broma de ballet!
I've got tickets to the bean ballet and the curtain's about to go up.
Tengo boletos para el ballet de frijoles y el telón está por levantarse.
I think I said there was gonna be a bean ballet, Raymond.
Creo que dije que habría un ballet de frijoles, Raymond.
Please, you can't be surprised that that man - doesn't have a taste for ballet.
Por favor, no puedes sorprenderte de que a ese hombre no le guste el ballet.
- It's a joke on ballet.
¡ Es una broma de ballet!
Also include the ballet, opera.
También incluye el ballet, la ópera.
In 10 days I'll dance here with the chorus line.
En 10 días bailaré aquí con el ballet.
You know the junior ballet benefit I co-host with Phyllis every year?
¿ Sabes el baile benéfico que organizamos Phyllis y yo cada año?
Yeah, I, uh, wasn't sure what toppings you liked, so I went with cheese and ridiculously expensive ballet tickets.
Sí, yo, no estaba segura de que ingredientes te gustaban, así que vine con queso y unas entradas de ballet ridículamente caras.
Well, look, the ballet is next week, and char, the person I normally go with, isn't here, so...
Bien, mira, el ballet es la semana que viene, y Char, la persona con la que voy normalmente, no está aquí, así que...
Look, the ballet is next week, and if you'd have any desire to go with me...
Mira, el ballet es la semana que viene, y si tuvieras algún deseo de ir conmigo..
It's... it's kind of fancy, but I figure we'll be dressed up for the ballet anyway.
Es algo extravagante, pero imaginé que ya vamos a estar vestidos para el ballet de todos modos.
It's one date... to a ballet I'm really dying to see.
Es una cita... a un ballet que me muero por ver.
I'll take you to the ballet.
Yo te llevaré al ballet.
Which is why I'm letting him take me to the ballet.
Es por eso por lo que voy a dejar que me lleve al ballet.
I saw you flirting at the ballet benefit.
Os ví flirteando en la gala benéfica de ballet.
He bought the $ 500 tickets to the ballet at the benefit.
Él compró las entradas de 500 dólares. para el ballet en la gala benéfica.
For a skinny ballet girl, she really does eat a lot of chocolate.
Para una chica delgada de ballet, ella realmente come demasiado chocolate.
And his ballet shoes.
Y sus zapatillas de ballet.
Don't you see people laughing at you, with your Barbie hair and ballet shoes?
¿ No ve que la gente se ríe de usted, con su pelo de Barbie y zapatillas de ballet?
Ballet?
¿ Ballet?
I put it right on your unitard, buddy.
Te la he dejado justo al lado de tu malla de ballet, colega.
Not about the unitard.
Bueno, no sobre lo de la malla de ballet.
I have been telling you not to slip your ballet moves into this routine.
Te he dicho que no quiero que hagas tus movimientos de ballet en este baile.
Tickets to the ballet, then darts and drinks at The squid and wiggle?
¿ Entradas para el ballet... luego dardos y bebidas en el "Squid and wiggle"?
You don't like the ballet?
¿ No te gusta el ballet?
Yeah, but these are the ends of a ballet bar that I found.
Sí, pero estos son los extremos de una barra de balett que he encontrado.
Dad would just blame ballet.
Mi mamá romperia a llorar Papá solo culparia al ballet esta bien
He gets it, and so do I - super prestigious ballet competition trumps unpaid fringe musical every time.
Ambos lo entendemos Super prestigiosa competencia de ballet Siempre le gana a los musicales independientes y no pagados
There's this argument that there shouldn't be competitions in ballet because it's an art, not a sport.
TARA : ( Voiceover ) Existe este argumento De que no deberian de existir competencias en el ballet Porque es un arte, no un deporte
She took me to my first ballet, got me interested in dance.
Me llevó a mi primer ballet. Me hizo interesarme en la danza.
Joffrey's School of Ballet will be coming here to hold auditions next week for their summer scholarship program.
La Escuela de Ballet Joffrey va a venir a hacer audiciones la próxima semana para las becas de su programa de verano.
She was invited to dance at Ballet de Russe de Monte Carlo at age 16.
Le ofrecieron formar parte del Ballet Russe de Monte Carlo con 16 años.
From our ballet teacher.
De nuestro profesor de ballet.
What do you need? I don't know if you've heard the tragic news, but the son of our beloved ballet teacher,
No sé si has oído las trágicas noticias, pero el hijo de nuestra amada profesora de ballet,
Or ballet.
O ballet.
Which shouldn't even count'cause that's not ballet, that's D.N.A that's cousin-making-babies territory.
Lo que no debería contar porque no es ballet, es el ADN de este territorio de consanguinos
As of today, you own the ballet school.
A partir de hoy, la escuela de ballet te pertenece.
How many times have you driven to ballet class?
¿ Cuántas veces has conducido a clase de ballet?
- It's a ballet studio, genius.
- Es un estudio de ballet, genio.
'Everything on cue, like a ballet.
Todo en el momento justo, como un ballet.
Like a ballet, remember?
Como un ballet, ¿ recordáis?
- Do you like ballet?
- ¿ Te gusta el ballet?