Ballistics tradutor Espanhol
1,567 parallel translation
Ballistics just dug it out.
Acaba de sacarla Balística.
Ballistics is reading three shooters, and this is one of them.
Balística dice que hubo tres tiradores, ésta es de uno de ellos.
Ballistics confirms that the gun used on Donny in the park that night was the same one
Balística confirma que el arma utilizada con Donny esa noche en el parque es la misma que Max usó en sí mismo.
We're waiting for ballistics, coroner's report.
Estamos esperando el informe del forense y de balística.
Ballistics came in on the John Doe.
Ha llegado el resultado de balística de nuestro John Doe.
The ballistics on the bullets that killed Ms. Lisa Amis.
El examen balístivo de los proyectiles que han matado a la señora Lisa Amis :
We can hold him on the gun, but there's no match with ballistics on Mrs. Delgado.
Podemos retenerlo por el arma pero no es la que mató a la Sra. Delgado.
- Alright. I'll send them to ballistics.
- Bien, se las paso a los de balística.
What will we do with this ballistics report?
¿ Y ahora qué hacemos con este maldito informe balístico?
That a weapon, one that matches the ballistics profile of the one used in the initial murder, was recovered in the possession of another subject.
Que el arma, una que coincide con el perfil balístico de la que se usó en el asesinato inicial fue recobrada bajo la posesión de otro sujeto.
So, now the only question is : Will the ballistics report on this gun match the bullet holes in the body of your friend and accomplice, Jimmy Fleming?
Entonces, ahora la pregunta es ¿ el reporte de balística sobre este arma dirá que concuerda con los agujeros de bala del cuerpo de su amigo y cómplice, Jimmy Fleming?
The ballistics match the same unrecovered weapon they used in a series of robberies four years ago.
la prueba de balistica concuerda con un casquillo recuperado, que ellos usaron en una serie de robos hace 4 años.
No, we've had the ballistics, I'm talking about the SOC report.
No, ya tenemos lo de balística, me refiero al informe del SOC.
Defence will pile up ballistics, forensic and eyewitness evidence from Young's fellow drug dealer.
La defensa acumulará las pruebas de balística, forense y testigo ocular del traficante compañero de Young.
So what's our next move? I'll do some ballistics work comparing their rifles to the slug that killed the victim.
Sospecho que cuando el asesino alcanza la madurez sexual... tiene dificultades para estar con las mujeres.
Ran it through ballistics, and the rifling characteristics are consistent with a German Luger, but this is where it gets weird.
Lo pasé por balisticas, y las caracteristicas de las estrías son consistentes con una Luger alemana, pero aquí es donde se pone raro.
1988- - ballistics that old probably aren't even in the system, right?
1988... balísticas tan antiguas probablemente... no están ni siquiera en el sistema, ¿ verdad?
Anyway, when you're done riffing, would you mind sending over the ballistics, just for the hell of it?
Da igual, cuando hayas acabado de improvisar, ¿ Les importaría enviar las balísticas, sólo por diversión?
- Ballistics? We got a match?
¿ Tenemos una coincidencia?
Lindsay, you and I will take ballistics.
Lindsay, tú y yo nos encargaremos de balística.
FBI ballistics has ascertained that this gun fired this bullet.
Balística del FBI ha asegurado que este arma disparó esta bala.
Chief, ballistics confirms the gun found at the crime scene matches bullets and casings.
Jefa, balística confirma que la pistola encontrada en la escena del crimen concuerda con las balas y casquillos.
- The faster we can run ballistics...
- Cuanto antes la enviemos a balística...
Ballistics matched the bullet found at the crime scene with the bullets that killed Howard Parsall.
Balística ha comprobado que las balas halladas en la escena del crimen... coinciden con las que mataron a Howard Parsall.
I'll have to confirm it with ballistics, but I think we have a match.
Hay que confirmarlo con Balística, pero creo que encajará.
Look, w-we'll take it to ballistics.
Mira, la llevaremos a Balística.
- Ballistics finished their report.
- Balística ha terminado su informe.
Not yet - I want a ballistics comparison between the shells you found at the Mackay murder and the bullets we dug out of the Wilsons.
Todavía no... quiero un informe de balística entre los casquillos que encontraste en el asesinato de Mackay y las balas que recuperamos de los Wilson.
Taillight and ballistics, please.
Luz trasera y balística, por favor.
I'm still trying to track down that ballistics report.
Estoy investigando ese informe de balistica.
You're telling me you took our ballistics from the crime scene!
¡ Me estás diciendo que cogiste nuestras pruebas balísticas de la escena del crimen!
Sanchez is running down the phone numbers, and ballistics has the shells.
Sanchez está revisando los número de teléfono, y balística tiene los proyectiles.
- waiting on trace and ballistics from the lab.
- esperando el resultado del laboratorio de rastros y balística.
- Just received the ballistics report.
Acabo de recibir el informe de balística.
We ran ballistics on the bullets we pulled from the body.
Hicimos la balística en las balas que sacamos del cuerpo.
Do you know how much ballistics gel costs?
¿ Sabes cuánto cuesta el gel balístico?
The ballistics guy got the bullet out of the dash.
El tio de balística sacó la bala del salpicadero.
Well, the FBI matched ballistics from Greg Dorit's gun to the shots that killed Yuri Antonov.
Bueno, el FBI ha encontrado coincidencia entre la bala que mato a Yuri Antonov y la pistola de Grag Dorit.
That means we're gonna need fresh ballistics on the Red John cases.
Significa que necesitamos información balística de los casos de Juan Rojo.
Just waiting on ballistics.
Estamos esperando a balística.
- Ballistics screwed us.
- Balística nos engañó.
- Ballistics screwed us.
- Nos engañó.
That was ballistics. And?
- Era balística.
You know, like-like ballistics. Really?
- Ya sabes, como las balas.
Ballistics were inconclusive.
Balística no concluye nada.
I need ballistics on the shooter's gun and details on its vantage point when he fired on Lassiter.
Necesito un informe de balistica del arma del tirador y los detalles de su posicion cuando le disparo a Lassiter.
Our casings jumped to the front of the line down at ballistics.
Nuestros casquillos son prioritarios para los de balística.
I ran ballistics on the bullet that killed officer Shelley.
Controlé la bala que mato al oficial Shelley
We input all the evidence we've got and compare it against the database, starting with ballistics.
Introducimos toda la evidencia que tenemos y lo comparamos contra la base de datos, empezando con balística.
Ballistics matched it to the bullet we pulled out of Aaron's body.
Balística ha confirmado la coincidencia de la bala con la que sacamos del cuerpo de Aaron.
Morgan got back the ballistics on the gun.
Morgan ha traído el examen de balística.