English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ B ] / Balloons

Balloons tradutor Espanhol

1,791 parallel translation
And then we can watch them blow up the balloons For the parade.
Y luego podemos ver como inflan los globos para el desfile.
The other things are called balloons.
Las otras cosas se llaman globos.
Those things with big ropes and hot air... balloons.
Esas cosas con grandes cuerdas y aire caliente... globos.
You missed the balloons.
Te perdiste los globos.
Oh, well, they was getting some animal balloons made and...
Estaban inflando algunos globos de animalitos y- -
- Did she get my balloons?
- ¿ Le llegaron mis globos?
I could turn up in my evening dress four hours early and help you blow up balloons?
¿ Tendré que ponerme mi vestido de noche cuatro horas antes y ayudarte a inflar globos?
You've got balloons, you're already one up on any event the school's ever had before.
Tienes globos, ya le llevas una ventaja a cualquier evento que la escuela haya hecho.
Hot air balloons over Napa Valley, world famous Walt Disney's Epcot Center, scuba diving wedding in the Bahamas and Wilkes-Barre Marriott Ballroom C.
Globos aerostáticos sobre el valle de Napa. El mundialmente famoso Epcot Center de Disney. Boda submarina, buceando en las Bahamas.
Mom, check out these really cool water balloons that won't pop!
¡ Mamá, mira estos globos de agua geniales que no revientan!
Two bowls of MM's and some balloons?
¿ Dos boles de MM's y algunos globos?
Yeah, where's the FBI, the camera, the balloons?
Sí, ¿ dónde está el FBI, la cámara, los globos?
There's no cake or balloons.
No hay ni tarta ni globos.
All right, grab a stethoscope, go get some damn balloons and go charm some mothers who don't know any better.
Muy bien, toma un estetoscopio, busca algunos globos y ve a conquistar madres que no entienden nada.
"Sister Andersen, I need some Valium, Percocet, and four balloons of black, please." " Okay, I'll see you tonight.
" Hermana Anderson, necesito Valium, Percocet y cuatro globos de heroína, por favor.
He makes bicycles out of balloons.
Él hace bicicletas con globos.
The balloons are controlling of them.
Los globos son controlados por el.
Now, this chosen one must possess organizational prowess, an acute attention to detail and the ability to tie balloons without popping them.
El que sea elegido debe poseer poder de organización, una aguda atención por los detalles y la habilidad para atar globos sin explotarlos.
- The K-T Spring Formal, which means crepe paper, balloons...
- El baile de primavera de KT. Lo que significa, papel crepé, globos- -
I'm going to attach this chair to two weather balloons, float as high as the planes fly, high-five God, then jump off and use this parachute to float sweetly back down to earth.
Voy a adjuntar esta silla a dos globos meteorológicos flotar tan alto como vuelan los aviones ¡ choca los cinco Dios! ...... luego saltar y usar este paracaídas para flotar suavemente de vuelta a la tierra.
I'm going to attach this chair to some weather balloons, float up to where the planes fly, high-five God, then jump back down with this parachute...
Voy a adjuntar esta silla a algunos globos meteorológicos flotar tan alto hasta donde vuelan los aviones ¡ choca los cinco Dios! ...... luego saltar con este paracaídas- -
When 2 men are floating away in a lawn chair tied to balloons, and 1 of them has forgot his parachute, that might be okay to have a gun.
Cuando dos hombres flotan a la deriva en una silla de jardín atada a globos y uno de ellos ha olvidado su paracaídas puede que esté bien poseer un arma.
But we could see the windscreens were being heavily fortified with mesh, so it probably wouldn't be balloons.
Pero podíamos ver que los parabrisas estaban siendo fortificados con rejas Así que probablemente no serían globos
Freddy, that bloke that did the charity thing where he tied the balloons to the chair.
Freddy, el tipo que hizo la obra de caridad cuando ató los globos a la silla.
Maybe it's true and they need an exorcism with eggs, flour and water balloons.
Alo mejorsí que son malos y necesitan un exorcismo de huevos, harina y globos de agua.
When I'm famous, I'll holiday in my pool with balloons and lots of sweets throughout the day.
( LEE ) "Ycuando sea muy famosa haré fiestas en mi piscina y comeré chuches todo el día."
In the new German empire in the late 1930s there weren't colourful balloons flying over the universities, but swastikas.
En el nuevo imperio alemán de finales de los 30, no había globos de colores volando sobre la Universidad, sino esvásticas.
You know the rubbers under dad's bed we used to use as water balloons?
¿ Recuerdas los condones bajo la cama de papá que usábamos como globos?
If they do not come back to save us 5000 dollars to cake and balloons.
Si no regresan, nos ahorraremos 5000 del pastel y los globos.
You write films about barrage sodding balloons for your living.
Escribes películas sobre miserables revistas musicales para vivir.
Do you know that those animals suck nitrous oxide out of balloons just to get high? Really?
¿ Sabía que esos animales inhalan helio de los globos para drogarse?
Butwhere are the balloons?
¿ Pero donde estan los globos? Jimmy.
Jimmy, where are the balloons?
¿ Donde estan los globos?
God, where are the balloons?
Dios. ¿ Donde estan los globos?
It's just balloons, all right?
Son solo globos ¿ si?
When we threw them piss balloons at them terrace boys.
Cuando les tiramos globos de pis a los de las terrazas.
'During the blitz of World War II,'when barrage balloons floated over London'to protect the nation from enemy aircraft.'
Durante los bombardeos de la Segunda Guerra Mundial, cuando los globos de protección flotaban sobre Londres para proteger a la nación de aviones enemigos.
'1,000 balloons launched over the capital in memory'of the victims of the May Day terror attacks.
1.000 globos fueron colocados sobre la capital en memoria de las víctimas del atentado terrorista del Primero de Mayo.
'Many of the victims'relatives are there to see the balloons'release.
Muchos familiares de las víctimas están ahí para ver la emisión de los globos.
Balloons!
Globos!
Party balloons.
Globos.
- Those aren't party balloons.
- No son globos.
There are blue and pink balloons and white.
Hay globos azules, rosados y blancos.
Stayed up all night blowing up balloons for what?
Guardé todos los globos inflados, ¿ para qué?
We have three days, at best, before the helium leaks out of those balloons.
Como mucho, en tres días esos globos estarán sin gas.
We're gonna get you a Creatable Inflatable, goddamn American flag, balloons, all that shit.
Ponemos unas "Criaturas Inflables" una bandera de EE. UU., globos, todo eso.
Nice balloons.
Qué lindos globos.
The balloons, the limos, the screaming fans.
Los globos, las limusinas, los fans gritando. Como dice Vita :
Sorry, Majesty, just securing these balloons onto your...
Disculpe, Su Majestad, sólo me aseguro que estos globos para su...
Okay, both balloons are up. Oropharynx looks dry.
Hecho
So I'm sending up balloons Through vicap and codis.
Así que estoy "enviando algunos globos" en las bases de datos ViCAP y CODIS.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]