English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ B ] / Bargaining

Bargaining tradutor Espanhol

790 parallel translation
There are sitting there bargaining about me as though I were a head of cattle.
Están sentados haciendo tratos conmigo como si fuese una cabeza de ganado.
I want you to do a little bargaining.
Regatea un poco.
I am not in the habit of bargaining when I see something I want.
No tengo costumbre de regatear cuando veo algo que quiero.
I'm bargaining with my own money.
Estoy regateando con mi propio dinero.
Mr. Panello, instead of bargaining with you for the rights of the land... I intend to make you a liberal offer, which I feel you'll instantly accept.
Sr. Panello, en vez de ponerme a regatear por los derechos de la tierra, voy a hacerle una oferta generosa, que me imagino aceptará inmediatamente.
You know you're not in a very good bargaining position.
No están ustedes en una posición demasiado ventajosa.
Because I did a little bargaining for you.
Porque hice ciertas negociaciones a tu nombre.
There will be no more bargaining!
¡ No habrá más negociaciones!
The newly won rights of the people... collective bargaining, unemployment insurance... were backed by the strength of organization.
Los recientes derechos conquistados por el pueblo, - negociación colectiva, seguro de desempleo - fueron respaldadas por la fortaleza de la organización.
The count de Brancovis is not bargaining with you or Marthe.
El Conde de Brancovis no esta negociando contigo o con Martha.
They'll never know where I heard it, but if I know something... I'll be in a much better bargaining position down there.
Nunca sabrán quién me lo dijo, pero si sé algo... tendré muchas más posibilidades de negociar allí.
- The rest is bargaining.
- Lo demás serán regateos.
Athos, remember the night you said the rest was bargaining?
La otra noche en la posada ¿ No oísteis el pago que le exigió a Richelieu?
Your bargaining power is on its way to sea.
- El poder de su pacto está en el océano.
To find you bargaining like a fishwife.
Que lo encuentra regateando como pescadera.
- You were expensive. - They paid without bargaining?
- ¿ Pagaron sin regatear?
Are you bargaining with me, a pig?
¿ Negocia conmigo, un cerdo?
Yes. I am bargaining with you. Pig to pig.
Sí estoy negociando con usted de cerdo a cerdo.
- Stop bargaining.
- Ya está bien.
"Friendship is not for bargaining"
"No hay regateo para la amistad".
They are patriots, frustrated liberals or victims of blackmail whose emotional involvement weakens their bargaining position and destroys sound business judgements.
Son patriotas, liberales frustrados o víctimas de la coacción en esos casos lo emotivo del ambiente debilita su actitud comercial y anula su sentido negociador.
To good bargaining.
Muy buen pulso.
I ain't fixed for bargaining, Jesse, you know that.
No estoy en condiciones de negociar, Jesse, lo sabes.
But winning through the democratic process of collective bargaining is an S.I.U. habit. As these headlines from its newspaper, the "Seafarer's Log", show.
Pero decidir a través del procedimiento democrático de la negociación colectiva es lo habitual en la S.I.U., como lo muestran estos titulares de su periódico,
You have heard in the previous part of this meeting, our organizers made the report that we have petitioned a very large unorganized company for the purpose of representing their employees for collective bargaining reasons.
Han escuchado en la primera parte de esta reunión que nuestra organización ha contactado con una gran empresa con el propósito de representar a sus empleados en el procedimiento de negociación colectiva.
I didn't realize this afternoon how much bargaining power I really had.
No me di cuenta, hasta esta tarde, del poder que realmente tenía.
We are bargaining for all of you.
Estamos negociando para todos ustedes.
We are not in a bargaining position with Stanley but I'd do anything you ask me, within my power as the good Lord sits above.
No estamos en condiciones de negociar con Stanley pero haría por ti cuanto me fuese posible y Dios sabe que así es.
I'm not bargaining with you, Stanley.
No negociaré contigo, Stanley.
You're not in a bargaining position!
¡ No estás en posición de negociar nada!
AT THIS VERY MOMENT, THEY BELIEVE ME TO BE - TO BE BARGAINING FOR YOUR SILENCE.
En este mismo instante piensan que estoy comprando su silencio.
You should have some troops, Jimmy, before you start bargaining.
Deberías tener tropas antes de empezar a negociar.
Precisely what were the terms of your bargaining with Mieh Yang?
¿ Cuáles fueron los términos de su trato con Mieh Yang?
You're bargaining before you know what's for sale.
Regateas antes de saber lo que está en venta.
And if she doesn't appreciate the nobility of your conduct if she uses the beauty of your nature as a weapon for bargaining then she's obviously not worth the chivalry or the nobility.
Y si no sabe apreciar la nobleza de tu proceder si explota la gentileza de tu carácter para regatear entonces está claro que no merece esa hidalguía ni esa nobleza.
If we take Dr. Kokintz, we'll be in a better bargaining position.
Con el Dr. Kokintz, nuestra posición serà màs ventajosa.
Are two grown men going to start bargaining like fishwives?
¿ Van a empezar a regatear como pescaderas dos hombres adultos?
I know, too, that if you cannot win it by bargaining, you plan to steal it.
Y que lo robarás, si hace falta.
Now, Charles, on the other hand, drives a Ferrari... enters with a key and resorts to collective bargaining.
Pero Charles conduce un Ferrari, entra con una llave y negocia al por mayor.
Continue bargaining with these gentlemen.
Continúe Vd. con los señores.
A bargaining with mist of gold
Un pacto con nieblas doradas
A bargaining with mist and mold
Un pacto con nieblas doradas
Use it as a bargaining chip to stay with Dani.
Ofrecí un precio irrechazable.
Yes-yes-yes, some kind of er, bargaining ahead of us.
Bien, bien, bien, te um, pueden ser capaces de adjudicar un contrato.
Mr. Fouquet has a bargaining chip with which to save his neck.
El Sr. Fouquet tiene algo para negociar con lo que salvar su cuello.
WHY, THOSE BABIES ARE MURDER AT THE BARGAINING TABLE.
Son terribles regateando.
- You're always bargaining!
- ¡ 800! - ¡ Siempre estás regateando!
That suggests an element of bargaining. My dear fellow, there can be no suggestion of that.
No es cuestión de regatear.
And you ran after the Father Superior, bargaining.
Y tú corrías tras el Padre Superior, regateando.
Well, you're rather low on bargaining power, aren't you, old stick?
No está usted en posición de regatear, ¿ no cree, amigo?
There'll be no more bargaining.
No regatearé más.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]