Bari tradutor Espanhol
138 parallel translation
"Born in Bari. Merchant."
Episcovo, nacido en Bari, comercial.
Liberati Angelo... resident of Bari.
Angelo Liberati, residente en Bari.
Taranto, Bari.
Taranto, Bari.
Look, Cavaliere : 90-12-71 in Bari.
Mire, Cavaliere. 90-12-71 en Bari.
- In Bari.. three numbers in a row!
- En Bari... ¡ un pleno!
Here's Bari and this one's..
- Aquí va Bari y aquí...
- Between Bari and Foggia?
- ¿ Entre Bari y Foggia?
The Sarcastico sea bathes Bari.
El mar de Sarcasso que baña Bari.
The Sarcastico sea that bathes Bari was the birthplace of Giotto and fatherland of Napoleon.
El mar de Sarcasso que baña Bari, que fue patria de Giotto - y patria de Napoleón.
Young man! What the heck! A triple for Bari?
¿ Terna para Bari?
- Yes. - Bari interests me.
Bari me interesa.
Remember! Play them on Bari's draw. Straight numbers!
De la rueda de Bari, un pleno.
On Bari, straight numbers!
Pleno de Bari.
But he kept shouting, I heard him, "Armida, play them on Bari!"
Pero él gritaba : "Armida, juega a la rueda de Bari."
One night in Bari they had to call the police.
Una noche en el teatro Piccini di Bari tuvieron que llamar a la policía. - ¿ No es cierto, Calipso? - Es la pura verdad.
She was on tour, in the south of Italy, in Bari.
Estaba en Bari. Decidí reunirme con ella.
I have relatives in Bari.
En Bari tengo parientes.
Because I live in Podibergetta, en the delta later on I'll take you to Bari's road.
Porque yo vivo en Podibergetta, en el delta después la llevaré a la carretera de Bari.
It's the police commissioner of Bari.
Soy el Comisario Tiberio.
I saw him last year in Bari, at the Levante exhibition.
, lo vi el año pasado en Bari... cuando vino a inaugurar la Feria del Naciente.
- You sit down in front of your television, open those ears of yours and listen. Bari, nothing.
A las 6 te pones delante de la tele y abres tus orejotas.
Milan, nothing.
Bari, nada.
"Bari, my faithful, challenge me..." Beautiful and authentic.
"Bari me hizo, me deshizo...", puntos suspensivos. Original.
My dear, he's 22, and despite his 17 months of military service, he doesn't...
Te tengo que decir una cosa. Tiene 23 años, y a pesar de estar 10 meses haciendo el servicio militar en Bari, no sabe aún...
Her father, solicitor in Altamura, near Bari.
Su padre, notario de Altamura, provincia de Bari.
Well, there was Carlo, a petty officer from Bari.
Bueno, Carlo, un oficial de Bari que estaba de paso.
Carlo the petty officer from Bari.
Carlo, el oficial de Bari.
And I lived in Italy, in Bari.
Y yo he vivido en Italia, en Bari.
I want to sleep in one like this... from Bari to Brennero.
Desde Brenner hasta Bari.
Anastasia Aspasio, 22 years old, half Barese.
Aspasio Anastasia, 22 años, mitad de Bari.
- YES, STARRING GEORGE BRENNAN, JOAN BENNETT WITH EDWARD G. ROBINSON AND LYNN BARI IN SUPPORTING ROLES.
- Sí, protagonizan George Brennan y Joan Bennett con Edward G. Robinson y Lynn Bari en roles secundarios.
- Your call from Bari.
- Su llamada de Bari.
He's in Bari, doing his military service.
Está en Bari, haciendo el servicio militar.
- Brigadier, off to Bari tomorrow.
- El Brigadier va mañana a Bari.
- I was just thinking of Bari.
- Ahora incluso pensó en Bari.
It's like being on television!
Parece la habitación de Nicola de Bari. Me parece estar en la tele, Gilda.
- B for BarL...
- B de Bari...
What does it stand for?
- B como Bari. - ¿ Qué significa, Caprarozza?
I want to go home to Bari.
Quiero regresar a mi casa de Bari. Ya sabe por qué.
This is Italian National Radio, with stations in Rome, Naples, Bari, Milan, Turin, Genoa, Trieste, Florence, and Bolzano.
El Ente Italiano de Radiodifusión, EIAR estaciones de Roma, Nápoles y Bari Milán, Turín, Génova, Trieste, Florencia y Bolzano.
Later I deserted because I wanted to go behind enemy lines... to look for mother, who was leading a company of her majesty's, the Queen of Italy, a refugee in Bari, naturally
Luego deserté porque quería pasar a las líneas enemigas... a buscar a mamá, que era dama de compañía de su majestad, la reina de Italia, prófuga en Bari, naturalmente.
I was transferred from the hospital in Bari.
Me transfirieron desde el hospital de Bari.
Go to the ferryboat Bari-Bar, and then to Monte Negro and Bosnia.
Toma el ferry de Bari a Bar y ve a Bosnia.
Go, good luck.
Buen viaje. De Bari a Bar.
I'll do the Bari train, then I'll leave.
Hago el tren para Bari y me voy.
Chief. Chief! What time do we arrive to Bari?
. ¿ A qué hora llegaremos a Bari?
But that's at 6 : 12 a.m., Miss.
Para Bari sale a las 6.12, señorita. ¿ A las 6.12?
Bari?
- ¿ Bari? - Sí.
- No, Ban.
- No, Bari.
First you need to go to Bari.
- Tiene que ir primero a Bari.
- Then give me a ticket to Bari.
- Entonces, deme un billete para Bari.