English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ B ] / Belongs

Belongs tradutor Espanhol

12,001 parallel translation
And sending Croatoan back to where he belongs.
Y de enviar a Croatoan de vuelta a donde pertenece.
Audrey is going to be exactly where she belongs... By her father's side, which means you... Need to leave Haven.
Audrey está yendo exactamente a dónde pertenece... junto a su padre, lo cuál quiere decir que... tú necesitas abandonar Haven.
This access key used. Can you confirm the officer it belongs to?
Esta llave de acceso. ¿ Puede decirme a quién pertenece?
But they don't know who the DNA belongs to, so what's the point?
Pero no saben a quién pertenece el ADN, ¿ por tanto, qué arregla?
But you understand that all this belongs to me?
¿ Pero comprendes que todo esto me pertenece?
Yeah, but what's in my noggin belongs to Uncle Sam.
Ya, pero lo que hay en mi cerebro es propiedad del tío Sam.
It only belongs to Uncle Sam if I tell him about it.
Sólo pertenece al tío Sam si le cuento que existe.
In the kitchen, where a woman belongs.
En la cocina, adonde una mujer pertenece.
But you understand that all this belongs to me.
Pero entiendes que todo esto me pertenece.
It belongs to my boss.
Es de mi jefe.
"All the ends of the earth will remember. And all the families of the Gentiles will adore in his sight, for the kingdom belongs to the Lord, and he will have dominion, in his sight they will fall down, all those who descend to the ground."
... ante Él se postrarán todas las familias de los pueblos porque el Señor es Rey, Él gobierna a los pueblos.
This power source belongs to S.H.I.E.L.D.
Esta fuente de poder pertenece a SHIELD.
And pretty soon she'll be back where she belongs.
Y, muy pronto, volverá adonde pertenece.
I think that maybe they brainwashed him, and made him believe that he belongs with them now.
Quizá le lavaron el cerebro y le hicieron creer que debe estar con ellos.
That door belongs to you.
La puerta te pertenece.
We hope, as a new society rises from the ashes, that you will forge a better world, a world that values a free people, a world where greed is not encouraged, a world that belongs to us again, a world changed forever!
Esperamos, que al levantarse una nueva sociedad desde las cenizas ustedes construyan un mundo mejor un mundo que valore la libertad de la gente un mundo donde la codicia no sea fomentada un mundo que nos pertenezca de nuevo un mundo cambiado para siempre.
Second set belongs to Amanti.
El segundo conjunto pertenece a Amanti.
It belongs to this woman.
Es una mujer.
Because I just want to keep the past where it belongs, and have a lovely family reunion.
Por que quiero dejar el pasado donde pertenece, y tener una hermosa reunión familiar.
Yes, and it belongs to all of you, by the way.
Sí, y le pertenece a todos ustedes, por cierto.
It belongs to you now.
Ahora es tuya.
And before I take that cellphone and figure out who it belongs to, let's find Big Hazard, bring him in here, and see if we can mislead him into telling us the truth.
Y antes de que me tomo el teléfono celular y averiguar a quién pertenece, vamos a encontrar gran Hazard, traerlo aquí, y ver si podemos engañar a decirnos la verdad.
If it's a white feather you want to deliver, stick it back on the duck's arse where it belongs!
¡ Si lo que quieres entregar en una pluma blanca, vuelve a ponerla en el trasero del pato donde debe estar!
This job belongs to me.
Este trabajo me pertenece.
Anyone who can put Fin Fang Foom in a jar belongs on the Avengers.
Cualquiera que pueda poner Fin Fang Foom en un frasco pertenece a los Vengadores.
My registration belongs to him.
Mi registro pertenece a él.
I'm gonna tell them the whole story, then he'll be back where he belongs.
Voy a contarles toda la historia, y estará de vuelta a donde pertenece.
Clear-Line Shipping... this belongs to the Sarkissians?
Transportes Clear - Line... ¿ pertenece a los Sarkissian?
The head belongs to our latest victim.
La cabeza pertenece a nuestra última víctima.
Belongs to a wildcatter who got margin called.
Era de un especulador que agotó su depósito de garantía.
I know how Hap looks at something he thinks belongs to him.
Sé cómo mira Hap a algo que piensa que le pertenece.
But it's a lie, just like when you told them the voice they hear belongs to Father.
Pero es mentira, como cuando les dijiste que la voz que oían era de Padre.
All due respect, sir, the glory belongs to Lord Malvado.
Con todo respeto, señor, la gloria le corresponde al Señor Malvado.
This is all very intriguing, Krumitz, but you brought us all in here for a case that belongs to ViCAP, not Cyber.
Todo esto es muy interesante, Krumitz, pero nos trajiste aquí para un caso que pertenece a ViCAP, no cibernético.
The girl belongs to our community.
La chica pertenece a nuestra comunidad.
It belongs to a foreigner lady.
Pertenece a una señora extranjera.
- -She belongs to humanity!
Pertenezco a toda la humanidad.
I like it, for the same reason most people hate it, because to me it means that power belongs to the people that take it.
Me gusta, por la misma razón por lo que la gente la odia, porque para mi significa que el poder pertenece a la gente que lo toma.
It belongs to a fella I'm looking for.
Pertenece a un tipo que estoy buscando.
I would think he belongs to his true mother...
Debo pensar que pertenece a su verdadera madre...
Young man, you cannot dispose of your wife's vagina as it belongs to herself only!
Joven, usted no puede disponer de la vagina de su esposa puesto que solo le pertenece a ella.
No, that belongs to another.
No, ese pertenece a otro.
This one belongs to Golias.
Este le pertenece a Golias.
And if the account's in the name of some holding company, then you can honestly report that you don't have anything that belongs to Christopher Pelant and Associates.
Y si la cuenta está a nombre de algún grupo financiero, entonces puede decir sinceramente que no tiene nada que pertenezca a Christopher Pelant y Asociados.
Do you know who that thing belongs to?
¿ Sabes a quién pertenece esa cosa?
This floor belongs to you?
¿ Esta planta te pertenece?
It's a city for everyone who belongs to everywhere else.
Es la ciudad para todos los que son de otro sitio.
The grin belongs to the cat.
La sonrisa pertenece al gato.
This battlefield belongs to the Avengers.
Este campo de batalla pertenece a los Vengadores.
Glorious victory belongs to the Avengers this day.
La gloriosa victoria pertenece este día a los Vengadores.
I want to take my daughter back where she belongs.
Porque... quiero llevar a mi hija de vuelta a donde pertenece.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]