English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ B ] / Best of luck to you

Best of luck to you tradutor Espanhol

184 parallel translation
Well, the best of luck To you. How's that?
Te deseo mucha suerte.
And the best of luck to you both.
- Que tengan mucha suerte.
- Good luck. The best of luck to you.
- Buena suerte.
- The best of luck to you, Lou.
- Mucha suerte, Lou.
- Mrs. Smith, best of luck to you.
- Srs. Smith, les deseo lo mejor.
Best of luck to you.
Te deseo mucha suerte.
Best of luck to you, and I hope you make it'fore the snow comes.
Buena suerte y espero que lleguéis antes de las nieves.
And best of luck to you.
Que tenga mucha suerte.
- The best of luck to you.
- Te deseo la mejor de las suertes.
Best of luck to you!
¡ Que tengan mucha suerte!
Best of luck to you, pop!
¡ Buen viaje, viejo!
Well, good-bye, and the best of luck to you.
Adiós, y la mejor de las suertes.
- The best of luck to you.
- ¡ Realiza bien el oficio!
Whatever the reasons for your visit, the very best of luck to you.
Sea cual sea el motivo de su visita, buena suerte con todo.
- Best of luck to you.
- Te deseo lo mejor.
Best of luck to you, Don Francesco.
Fantástico. Mucha suerte para usted, Don Francesco.
And the best of luck to you!
¡ Le deseo Ia mejor de Ias suertes!
Well, anyway, the best of luck to you all and bye-bye.
Bueno, mucha suerte a todos y hasta luego.
- Best of luck to you.
- La mejor de las suertes para Usted.
Best of luck to you.
Le deseo mucha suerte.
- The best of luck to you.
- La mejor de las suertes. - Y para usted, señor.
All the very best of luck to you, sister.
Toda la suerte del mundo, hermana.
Well, the best of luck to you, pal.
Bueno, pues buena suerte, amigo.
Here's your commission, and the best of luck to you.
Aquí está tu credencial, y la mejor de las suertes para tí.
Ooh! Well, best of luck to you all.
Bien, buena suerte a todos.
Well, best of luck to you.
Que tengas suerte.
Best of luck to you tonight.
La mejor de las suertes esta noche
" and the very best of good luck to you.
Le deseo mucha suerte.
- Best of luck. Same to you.
- La mejor de las suertes.
I want to wish you both the best of luck
Quiero desearles a ambos toda la suerte posible.
Oh, I want to wish you and your partners the very best of luck in your new venture.
- Adiós. Oh querría desearle a usted y a sus compañeros... la mejor de las suertes en su nueva aventura.
Best of luck to you both.
La mejor de las suertes para los dos.
Well, the best of luck to you, sir.
Mucha suerte señor.
I came to say goodbye and to wish you and Seabiscuit the best of luck.
Me despido y les deseo a ti y a Seabiscuit la mejor suerte.
Well, Marty, the best of luck to you.
Bueno, Marty, mucha suerte para ti.
Good-bye, sir, and the very best of good luck to you, too, sir, in your future career.
Adiós, señor, y que tenga la mejor de las suertes en su nueva carrera.
And to you and Mary, the best of luck, forever and a day.
Y a ti y a Mary, la mejor de las suertes.
The best of luck to both of you.
- Buena suerte a los dos.
- Just said to wish you the best of luck.
- Solo dijo que le desaba la mejor suerte.
I'd like to wish you the very best of luck.
Quiero desearle mucha suerte.
AND THE BEST OF LUCK TO YOU.
Y muy buena suerte.
Dear Jacqueline, we're happy to have had the opportunity to live with you and we wish you the best of luck upstairs.
Querida Jacqueline, estamos contentas de haber tenido la oportunidad... de vivir contigo y te deseamos buena suerte arriba.
And the best of luck to all of you.
Y la mejor de las suertes para todos ustedes.
In that event, gentlemen, the best of luck to all of you.
En tal caso, caballeros, les deseo mucha suerte.
And the best of Canadian luck to you, mate.
Y la mejor suerte canadiense para usted, compañero.
And the best of British luck to you too!
... ¡ Y los mejores malditos deseos para Ud, también!
I want to wish you all the... very best of luck.
Quiero desearle a Uds.la mejor de las suertes.
- Best of luck to you.
- Lo está.
D.J.'s all set and Vanessa's upstairs waiting so best of luck to both of you.
- Muy bien, lo de DJ ya está resuelto, tengo a Vanessa esperándome arriba. Así que la mejor de las suertes para ambos.
And... the best of British luck to you both. You're gonna need it.
Y....... lo mejor de la suerte Británica para ambos, la necesitarán.
Just want to wish you the best of luck.
Sólo quiero desearle la mejor de las suertes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]