Big guy tradutor Espanhol
4,906 parallel translation
What's up, big guy?
¿ Qué tal, muchacho?
Hi, big guy.
Hola, chico grande.
- That guy. The big guy.
- El tipo alto.
I'll distract the big guy.
Yo distraigo a ese tipo.
Whoa, big guy -
Tranquilo, grandullón.
- Then why stop the big guy?
- Entonces ¿ por qué parar al hombre?
Now take it easy, big guy.
Ahora lo tome con calma, tipo grande.
Why don't you rack'em up, big guy?
¿ Por qué no lo juntas todo, grandote?
well, for the record, Superdad, I'm not hiding with you. I'm hiding out with that big guy.
Pues que conste, Superpapá, que no me estoy escondiendo con Ud. sino con el grandulón.
Hook me up, Big Guy.
Enganchame, grandote.
Steady, big guy.
Tranquilo, amigo.
What do you say, big guy?
¿ Qué dices, amigo?
- T.K. - What's up, big guy?
TK. ¿ Qué hay, grandote?
- Take care of the big guy for me.
Cuídeme al grandote.
And that big guy over there, he scans the rings.
Ese grandote verifica los anillos.
- You wanna dance, big guy?
- ¿ Quieres bailar, grandote?
Small name, big guy.
Nombre pequeño, tipo enorme.
Big Guy.
Un gran chico.
He gets into the aisle, and Roger was a big guy then, he just kind of bounds down the aisle, and gets ready to knock on the door of the cabin.
Se perfila al pasillo, y Roger era un tipo grande entonces, él sólo como que circulo por el pasillo, y se prepara para llamar a la puerta de la cabina.
Mike, go work for the big guy, get in good with the family, next thing you know, you're marrying Caitlin, taking over the business, you'll be a made man in no time.
Mike, trabajarás para el grandote, haz buena letra con la familia. Luego, ya sabes, te casas con Caitlin y te haces cargo de la empresa. Tendrás el futuro asegurado.
She smuggled back a gift from LA jolla, a sweatshirt for a guy, a big guy.
SHE de contrabando VOLVER UN REGALO DE LA JOLLA, Una sudadera para Un chico, un tipo grande
What big guy?
¿ QUÉ TIPO GRANDE?
- Easy, big guy.
- Tranquilo, grandote.
Come on, big guy.
Ven, grandote.
Hey big guy!
¡ Hey tío grande!
The big guy thinks it's male bashing.
- El editor cree que es sexista.
All right, big guy, one more step.
Muy bien, un paso más.
[radio chatter] We got a big guy for this transfer.
Tenemos un tipo grande para mover.
Be quiet, big guy.
Tranquilo, tipo rudo.
I can wait for the big guy.
Puedo esperar al gran hombre.
As you can see, he's a big guy, He's a strong guy.
Como pudieron ver, es un tipo grande, es un tipo fuerte.
And he was this big guy, kind of good looking I guess.
Y era un tipo grande, un tipo bien parecido, supongo.
Come on, big guy.
Vamos, grandullón.
I know it's spooky, big guy.
Sé que da miedo, amigo.
Come on, big guy.
Calma, amigo.
And then you said you were gonna blow everybody up just to show what a big guy you are?
Y luego dijiste que estabas todo el mundo va a golpe hasta sólo para mostrar lo que es un tipo grande que eres?
He was a big guy- - a lot bigger than you.
Era un tipo grande - mucho más grande que tú.
Big money guy out of San Francisco looking for investment opportunities in Asia.
Un sujeto adinerado de San Francisco que busca invertir en Asia.
If I found the right guy, but that's a big if.
Si encontrara a la persona correcta, eso sería un gran si.
So you got into a tangle with a guy named Big Biz.
Así que se metieron en una pelea con un tipo llamado Big Biz.
I-I'm just a guy who really loves his brother and wanted to throw him one last big, "fuck it all" party!
Yo soy solo un tipo que en verdad ama a su hermano y quiero darle un último gran fiestón de despedida! .
And then, uh, some big snooty guy looks at you and says...
Y entonces, un enorme tipo estirado te mira y dice :
Fitch, you ain't got the balls big enough to relate to this guy.
Fitch, no tienes los cojones suficientes para sentir empatía por él.
I don't care how big this guy is.
No me importa cuán grande sea este tipo.
You know, for a smart guy, big brother, you sure are an idiot.
Pareces listo, hermanazo, pero eres un idiota.
Listen, I know you're a big Hollywood guy, obviously you don't need this job.
Escucha, sé que eres un tipo grande de Hollywood, obviamente, no es necesario este trabajo.
HEY, BIG GUY, YOU'RE RUINING
¡ eh!
I got a number for a bookie, big fish kind of guy.
Una fija para un corredor de apuestas, el sujeto es un pez gordo.
Big tough guy, huh?
Un gran sujeto duro.
Then they'll offer it to some big movie guy like Nicolas cage, who you know isn't gonna do TV, but he'll jerk them around for a while, then come back and say he won't do TV.
Entonces se lo ofrecerán a algún peso pesado de las pelis como Nicolas Cage, que todos saben que no va a hacer tele, pero los tendrá alrededor mamándosela un tiempo, entonces volverá y dirá que no hará tele.
I've got some big news that I'd like to tell the guy concerned.
Tengo grandes noticias que me gustaría contarle al chico preocupado.