English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ B ] / Billing

Billing tradutor Espanhol

690 parallel translation
Did you make it plain about my billing?
¿ Con mi nombre grande en los carteles?
and "Two little doves billing and cooing."
"Como dos enamorados".
Do you suppose you two could stop billing and cooing just long enough... for me to have a little word with Paula?
¿ Creéis que podríais dejar de retozar un momento... para que hable un rato con Paula?
The next billing and cooing will take place at 8 : 45.
Seguiremos retozando a las 8 : 45.
Number one, Commander, the Billing's entry, was scratched at the last moment.
El número uno, Commander, en la entrada de Billing se ha lesionado en el último momento.
You might have mentioned me first on the billing.
Podrías ponerme la primera de la lista.
But how would it look on the billing?
Pero ¿ qué ponemos en los carteles?
Taking a green kid and billing her up even with me.
Me hacen enfrentarme a una chiquilla.
- Yeah? For once I got top billing.
Finalmente estuve en los titulares.
So I ended up with featured billing in a Bronx cabaret.
Y acabé cobrando las cuentas en un cabaret del Bronx.
You got a nice billing there.
Oh, es tan adorable.
My name is Charlie, but I don't get billing.
Me llamo Charlie McCarthy, pero no estoy en el reparto.
We charge your account accordingly and request billing. "
Lo anotaremos en su cuenta y le rogamos un recibo. "
Well, I think I get top billing with her.
Creo que encabezaré con ella.
What about the billing?
¿ Cómo los llamamos?
That's your new billing. You like it?
Así se llamarán ahora. ¿ Les gusta?
I've never had such good billing.
Me han puesto en letras grandes.
Hey, how do you like this billing?
¿ Qué les parece esto?
I hand out dressing rooms according to billing.
Los vestidores se dan por jerarquía.
After a certain ceremony tomorrow... they will have all the rest of their lives for billing and cooing.
Después de la ceremonia tendrán toda la vida para besarse, abrazarse y tiempo para pagar las deudas
If you fix up a good vaudeville act we'll double your salary, give ten weeks guarantee and third or fourth billing.
Si arman un buen número de variedades cobrarán el doble, tendrán 10 semanas y el tercer o cuarto lugar.
The salary's all right, but how have you got the nerve to offer us third or fourth billing after my performance tonight?
La paga está bien pero, ¿ cómo osa darnos el tercer o cuarto lugar luego de mi actuación de hoy?
Four weeks'guarantee, $ 300 a week, and top billing.
Cuatro semanas garantizadas a $ 300 y el primer lugar.
Hey, Jerry. Did you see the way they're billing you in Waukegan?
Jerry, ¿ viste cómo te anuncian en Waukegan?
Certainly gave himself good billing, this George M. Cohan.
Sin duda, este George M. Cohan se buscó un buen lugar.
"Not exactly top-billing for Katie." "But it was a start and good experience."
Katie no era la atracción principal, pero era un comienzo que le servía de experiencia.
- After we settle the billing...
- Y después...
What's the idea of billing an unknown sister act over me?
¿ Por qué ponen a unas desconocidas antes que a mí?
Mr. Fox objects to his billing here.
El Sr. Fox se opone a este programa.
What's wrong with the billing?
¿ Qué tiene el programa?
She got to have advance billing, or else :
Hay que pagar por adelantado.
But one can't spend all one's time billing and cooing. Let's change the subject.
Ahora, dime ¿ y el pasadizo?
"What Sunset Strip cafe operator... " heretofore billed as a woman-hater... is belying his billing and cooing at the spot's new thrush? "
"¿ Qué propietario de un restaurante en el Bulevar Sunset... hasta este momento considerado misógino... desdice su reputación y está bobo con el nuevo tordo del lugar?".
Then you're gonna get billing.
Saldrás en el reparto.
A good eye for mechanical problems and for billing.
Buen ojo para la mecánica y para las facturas.
Top billing everywhere we went.
Encabezábamos el reparto en todos lados.
I'm billing you for it later.
Te pasaré la cuenta más tarde.
"Auguste," he says, " I'll give you 15,000, plus guest star billing,
"Auguste", dijo, " le ofrezco 15000 y su nombre en el cartel,
The act deserved better billing.
El número era excelente.
Now, look, so everything isn't billing and cooing.
Así que no todo es de color de rosa.
To me this is not equal billing.
Esto no es para mí tener el mismo crédito.
" And see a billing up there in lights
Y ves que los billetes suben en las luces
The few tricks I gave you don't rate a star billing.
Los pocos trucos que te di no merecen un pase de estrella.
My dear young woman, you can't type, you don't know shorthand, you've never operated a compometer, and I suspect you've never even seen a billing machine.
Jovencita, no puede tipear, no sabe taquigrafía... nunca operó un mezclador... y sospecho que nunca ha visto siquiera una caja registradora.
First billing doesn't mean much to songwriters.
Ser primero no es importante para los compositores.
You know how his billing reads?
¿ Sabes lo que importa el cartel?
I'm not to get star billing at Middlesex?
¿ Quiere decir que no seré estrella en el Middlesex?
I figured that sometime if you ever get tired of no dough and no billing,
Si alguna vez te cansas de no ganar dinero y de no facturar,...
He wouldn't like the billing.
A él no le gustaría la publicidad.
Got top billing too... right up there with the latest hit from Hollywood.
Yencabezaba el reparto con el último éxito de Hollywood.
- what billing am I to get?
-... ¿ cómo será el programa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]