Blaring tradutor Espanhol
694 parallel translation
[horn blaring]
[bocina]
[horn blaring ] [ both grunting]
[bocina ] [ gruñidos]
The pied piper, whose magic tunes lead children of all ages, from 6 to 60, into a tinsel and spun-candy world of reckless beauty and mounting laughter, whirling thrills, the rhythm, excitement and grace of daring and blaring and dance,
El flautista de Hamelín con su melodía llevó a niños de todas las edades... PASE AL MAYOR ESPECTÁCULO DEL MUNDO ENTRADA PRINCIPAL a un mundo de guirnaldas, caramelo hilado y de una belleza incalculable, lleno de risas, sensaciones que giran, el ritmo, la emoción y la elegancia... del atrevimiento, el estruendo y el baile,
You and the rich lonely widow all alone in that house with a gramophone blaring The Mikado.
De acuerdo, solitaria. Usted y la viuda rica y solitaria solos en esa casa con un gramófono tocando "The Mikado".
I'LL BE RUNNING ALONG IN A FEW MINUTES, ANYWAY. ¶ [Big Band Blaring] DOCTOR, PERHAPS WE SHOULD- - NO, NO.
De todos modos, me iré dentro de unos minutos.
This-this insistence on blaring noises and running a household like it was a destroyer escort on convoy duty - the combination has now become quite impossible, and i can't live with it. Stand, madam!
Esta insistencia en hacer ruidos y el llevar un hogar como si fuera un escolta destructor de convoyes en servicio, la combinación se ha convertido en casi imposible, y no puedo vivir con esto.
( Klaxon blaring )
( Claxon sonando ) 448 01 : 11 : 38.164 - - 01 : 11 : 40.230 ( Gritos en alemán )
( Train whistle blaring )
( silbido del Tren retumbando )
( Train whistle blaring )
( silbido del Tren retumbando ) 684 01 : 51 : 58.580 - - 01 : 52 : 00.405 ( Man ) Otro.
( Klaxon blaring )
( Claxon sonando )
( siren blaring )
EMERGENCIA PELIGRO
Listen to those horns blaring.
Escucha esas sirenas aullando.
There's no freedom, horns blaring...
No hay libertad, el claxon...
He said to me that the sound came to him when he was in a traffic jam. The hooters were blaring... And that's how he came to the idea of the theme line.
Me dijo que estaba en un embotellamiento y que las bocinas le dieron el ritmo.
Yet, I am thrown in with over a hundred of them, and all they do is yell, walk around, televisions are blaring...
Sin embargo, me dejan con cientos de ellos, que lo único que hacen es chillar, andar, hay televisiones haciendo ruido...
- ( sirens blaring )
Todos.
Um... hang on just one moment, sir. I'll just switch the radio off. ( music blaring )
Ah... aguarde un momento voy a apagar el radio.
- [Siren Blaring] - He pulled it off.
El lo robo.
- [Siren Blaring] - They had to hole up, and he was half crazy.
Tuvieron que esconderse, y el estaba medio loco.
( ALARM BLARING ) MAN ON PA :
Sector 7, sector 7, alerta.
What with this rock'n'roller stuff blaring.
Que quieres, con esto a todo volumen.
( ALARM BLARING ) It will be attempting a landing on runway 15 in approximately seven minutes.
Intentará aterrizar en la pista 15 en unos siete minutos.
( SIRENS BLARING ) Let's get some ambulances and paramedic teams out here on the double.
Que envíen ahora mismo ambulancias y paramédicos.
Well, Orson said he fixed it, but I'm still terrified of hearing... ( imitating siren blaring )
Bueno, Orson dijo que lo había arreglado, pero aún estoy aterrorizado, de escuchar...
You really look tired. ( AMBULANCE SIREN BLARING )
Luces realmente cansado.
They found your door open and your TV-set blaring forth at full volume.
Su piso estaba abierto, sólo la tele sonaba al máximo.
- [Alarm Blaring] - What's happening?
¿ Qué ocurre?
[Alarm Continues Blaring] When you think you're gonna hit the runway, you pull back on that yoke as hard as you can.
Cuando creas que vas a tocar la pista jala esa palanca tan fuerte como puedas.
[Siren Blaring]
[Sirena a todo volumen]
[Blaring]
[Estridente]
With your TV blaring all night and your 6 grandchildren running down the halls!
Tú y tu TV aullando toda la noche. y tus seis nietos correteando para allá y para acá.
Phoebe. [Horn Blaring]
- He perdido los pasajes.
And the music blaring.
y con esa música a todo volumen.
- [Air Horn Blaring ] - [ Joe] The heat is over.
Ya terminó la eliminatoria.
[Air Horn Blaring ] [ Joe] We have the results of that last heat of competition.
Tenemos los resultados de la última eliminatoria.
[police siren blaring]
[police siren blaring]
[siren blaring ] [ tires screeching]
[siren blaring ] [ tires screeching]
Pace yourself! [Siren Blaring]
¡ Conserva tu ritmo!
The music was blaring.
La música estaba muy fuerte.
You did? [Ship's Horn Blaring]
¿ Las leíste?
[ALARM BLARING]
.
( ALARM BLARING ) GLYNN :
Un momento.
( alarm blaring ) The emergency alert!
¡ La alerta de emergencia!
( ALARM BLARING ) Die, Overlord!
Temporada 9 Los Mutantes, 3 de 6 Emitido el 22 / 04 / 1972
( ALARM BLARING )
Cinta original en PAL.
- [Alarm Continues Blaring]
¿ Qué sigue?
[Blaring Continues]
¡ Sra. Fletcher!
( alarm blaring ) d-13!
D-13! queremos en d-13.
[Air Horn Blaring ] [ Corky] Out they go.
Yahí van.
( SECURITY ALARM BLARING ) Holy shit!
iQué mierda!
- [Sirens Blaring, Distant] - Look, I'm in prison here.
Estoy en prisión.