Blower tradutor Espanhol
528 parallel translation
Inane, the little fish-blower of Short Beach.
Inane, la pequeña infladora de flotadores de Short Beach.
"Tell the fish-blower she has got to marry Fishy Joe within the week."
"Dile a la infladora de flotadores que tiene que casarse con Fishy Joe esta semana."
Switching over To high blower.
Intentamos subir más.
O'Malley, the blower-downer of the walls of Jericho.
O'Malley, el tumba-muros de Jericó.
I am the first-born son of Auletes the Flute Blower... who was your king.
¡ Todos! Yo soy el primogénito hijo varón de Aleetes, poderoso señor que fue vuestro rey.
Colonel Dennington's on the blower from Whitehall.
El Coronel Dennington está en la línea.
Get me on the blower straight off. Double six, six, five.
Llámame por teléfono enseguida :
Dallow's a long time on the blower.
Dallow lleva tiempo en el teléfono.
Get on the blower and warn the patrol oar to keep a lookout.
Llama al coche patrulla para que vayan vigilando.
That is the Channing blower, isn't it?
Es la sirena de Channing, ¿ verdad?
The blower was a mistake.
La sirena fue un error.
- Quick, get on the blower.
¡ Deprisa! ¡ Al teléfono!
Oi, Charlie, get on the blower. 9-9-9.
Hey, Charlie, ve al teléfono : 9-9-9.
I call this'blower machine'.
La llamo "máquina de aire"
Get the Tiger on the blower, Bonzer.
Pon al Tigre al teléfono, Bonzo.
Haven't you got that ruddy blower working yet?
¿ No has arreglado ese condenado teléfono todavía?
- We heard you. - Every man must get out for roll call. - Your blower's busted.
¡ Salgan a pasar revista!
- You can't find another trumpet blower?
- ¿ No puedes buscar otro trompetista?
- Blower pipe.
- Tubería de compresión.
Better get on the blower to everybody, make all cancellations.
Llama a todo el mundo. Cancela todo, absolutamente todo.
Get him on the blower for me as soon as I come off after the first act.
Dile que me llame después del primer acto.
Hey, mother, get me lawyer on the blower, will you?
- Mamá, llama a mi abogado.
Anyway, if I do see that money, I'll be certain to let you know on the blower, well, I mean, because two bob's two bob, innit?
Si veo el dinero le aseguro que le llamo, dos libras son dos libras...
Check the blower?
¿ Chequeaste el soplador?
You're wanted on the blower. El Paso.
Alguien quiere hablar contigo.
Now cut the blower.
¡ Bien! ¡ Corta el cable!
Get them on the blower will you, Nils.
Haz que el ventilador se usted, Nils.
The air isn't getting through, and it's putting too much of a load on the blower.
El aire no puede pasar... y está sobrecargando el ventilador.
We're gonna make some old-style phone calls from this locale, so you locate the man on the other end of the blower
Vamos a hacer llamadas telefónicas a la antigua desde este escenario ubique al hombre al final del auricular...
Get on the blower and call the other bosses.
Al auricular y llame a los demás jefes.
The big snow blower's got damage.
La quitanieves grande se ha averiado.
Blower for you, Tony.
¡ Tony, teléfono!
Uh, can I, uh, use the blower up here?
¿ Podría usar el teléfono de acá?
We haven't got a blower up here.
No tenemos un teléfono aquí.
So, when the 455 came out with a Mark IV ram air and a beefed blower in... a Carter high-riser setup, I was on line.
Así que cuando salió el 455 con un filtro de aire Mark IV calefacción y carburadores Carter, salí a comprarlo.
Well, about that time the 455 came out with a Mark IV ram air... and a beefed blower -
Y cuando salió el 455 con un filtro de aire Mark IV y calefacción...
Better get on the blower.
Mejor voy a la radio.
And get him on the blower for me.
Quiero hablar por teléfono con él.
- I didn't think he would be. And before I open my fish stall, and while I have you on the blower, there are a couple of things I think you ought to know.
Antes de afilar mi cuchillo y ya que te tengo a mano, debes saber un par de cosas.
But do you know what it is to live with a blower like this?
sabe lo que es vivir con una nariz como ésta?
- We have a whistle blower in our house.
- Tenemos un soplón en nuestra casa.
Father, glass-blower Gigl thinks he has the secret of the Ruby glass.
Padre, Gigl, el vidriero, cree que tiene el secreto del Cristal Rubí.
Well, that sure is a mind-blower.
Vaya, es toda una revelación.
Put the low pressure blower on all the main ballast tanks for 10 minutes.
Compresor de baja presión en todos los tanques de lastre durante 10 minutos.
And your breasts belong in the Louvre, which is a museum in Paris that I plan on visiting with you once you get wise and decide to leave the old ear blower.
Y tus pechos deberían estar en el Louvre, que es un museo de París donde pienso ir contigo en cuanto sea razonable... y te decidas a abandonar a ese idiota.
- Tell him about the blower.
- Háblale del turbocompresor.
- The blower, man.
- El turbocompresor.
Right, I want everybody working. Jeff, you get on the blower.
Todos a trabajar, avísales.
But they are treating me like I'm Honorable "Mrs. Squirming Hatch Blower!"
Pero me tratan como si fuera... la señora del tío que ha volado la portezuela.
- Full house, with a blower.
- Una belleza.
Get "G" division on the blower.
Tenemos que detener a Lucky enseguida.