Bluff tradutor Espanhol
1,822 parallel translation
To call his bluff, dammit, to light a fire under his ass.
En respuesta a su jugada. Para apurarlo.
We are two miles east of Harold's Bluff in a giant redwood called Earth Child.
Estamos a 3 km al este de Harold's Bluff..... en un lugar llamado Niño Tierra.
You know I can't bluff.
Sabes que no sé mentir.
You know the key to running a convincing bluff?
¿ Sabes cuál es la clave de hacer un truco convincente en póquer?
Probably bluff.
Probablemente eran mentira.
THE BIG KJELDSEN BLUFF
EL GRAN ENGAÑO KJELDSEN
I don't bluff.
Yo no fanfarroneo.
Losing at Grabber to a cheating amateur doesn't mean one isn't capable of carrying out a major bluff.
Perder a las cartas con un tramposo diletante no significa que uno... sea incapaz de sostener a la perfección una impostura de alto nivel.
To achieve good results, the bluff must be followed through.
Para tener éxito, la impostura debe ser llevada hasta el final.
You can't bluff half-way and then tell the truth.
No se puede fingir hasta un punto... y luego decir la verdad.
Everything was bluff.
Fue una farsa...
I can see a bluff a mile away.
Puedo ver un farol a un kilómetro de distancia.
What if they call your bluff?
¿ Y si pillan tu mentira?
Maybe the worst bluff I've ever seen.
Eso no es más que una farsa.
Well, according to the rules, if you play a bluff and your opponent challenges, you have to take the tiles back, you lose a turn and a minute off your game clock.No points
De acuerdo a las reglas, si haces trampa y tu oponente te desafía, tienes que sacar las piezas, pierdes un turno y un minuto de tu reloj. Sin puntos.
I found these on a case in silver bluff a couple years ago.
Vi esto en un caso en Silver Bluff hace años.
You called my bluff, Hickok.
Descubriste mi mentira, Hickok.
But Gabrielle was the one who knew how to bluff.
... pero Gabrielle era única echando faroles.
- It's a bluff.
- Cómo? Es un engaño.
I know that, too. It was a bluff. - A bluff?
También lo sé, es una farsa.
Believe it or not, in lawyer land, bluff-wise... wasn't even that sexy.
Así que tomé un riesgo calculado y aunque no lo creas, en el mundo de los abogados ni siquiera fue emocionante.
Pine Bluff, Arkansas.
Alisa Sarver. Pine Bluff, Arkansas.
Buried her two weeks ago. Ball's Bluff National Cemetery.
La enterré hace dos semanas en el Cementerio de Ball's Bluff.
We have to call his bluff.
Debemos resistir sus amenazas.
More recently we've been trading on the threat. Kind of a big bluff.
Más recientemente hemos estado moviéndonos con esa amenaza, como... una especie de farol gigante
But that's a bluff too.
Pero eso también es un farol
It... it was a bluff?
¿ Esto era un ardid?
Go on the show, call his bluff, show you have a sense of humor.
Ve al programa, llámalos farsantes, muestra tu sentido del humor
He doesn't bluff.
No va de farol.
Now, on the subject of Jaye, we need to call her bluff.
Y hablando de Jaye, hay que ponerla en evidencia.
- Is there a bluff to be called?
- ¿ Hay algo que poner en evidencia?
- Poor, naive Eric. You're so sweet. Yes, there's a bluff.
- Pobre e ingenuo Eric eres tan tierno... ¡ Claro que hay algo!
Are we still calling the bluff? .
¿ Seguimos poniéndola en evidencia?
If it's poker, and you bluff somebody, nobody gets mad, but in this game- - bad analogy maybe- - but the cards are relationships, because bluffing is part of this game, no doubt.
creo que el jurado amaría ver a Rob y a mi retorciendonos. ha sido una aventura.
It was partially meant as a bluff to our competitors.
En parte fue para engañar a nuestros competidores.
When they act tough You call their bluff
Cuando actúan rudos, tu llamas a su fanfarronada.
Why should he bluff?
¿ Por qué lo haría?
That was just a bluff.
Eso sólo fue un farol.
- A sensational bluff!
¡ Todo un cuento!
Perhaps it's a bluff too.
Quizás sea un cuento también.
As pointed threats, they bluff with scorn
Como agudas amenazas me engañan con desprecio
And sometimes you bark and bluff and bluster... but I always see the boy I married 25 years ago.
A veces ladras y te hinchas, pero siempre veo al chico de hace 25 años.
What I'm doing for the guy who likes to bluff is I'm playing a little game called "Am I Bluffing?" Where is she?
Lo que estoy haciéndole al muchacho que le gusta fanfarronear es jugar un pequeño juego llamado "¿ Estoy fanfarroneando?" ¿ Dónde está ella?
What if it's a bluff, a practical joke?
¿ Y si es una broma pesada?
DEAD MAN'S BLUFF
RULETA RUSA
We'll play Dead Man's Bluff.
Vamos a jugar ruleta rusa.
You playing Dead Man's Bluff, then?
¿ Jugarás ruleta rusa, o no?
Oh, an honest guy and Dead Man's Bluff, without a file?
Oh, un tipo honesto pero no juega ruleta rusa sin una carpeta, ¿ no?
- I'm calling his bluff.
- Es un farol.
Bluff?
i Un farol?
I never bluff!
INunca lo hago!