English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ B ] / Bobby

Bobby tradutor Espanhol

18,296 parallel translation
Little Bobby moved to Florida, which actually sounds worse than a knee replacement.
Pequeño Bobby se mudó a Florida, que de hecho suena peor que un trasplante de rodilla.
- Come on, Bobby!
- ¡ Vamos, Bobby!
Hey, Bobby, Bobby,
Bobby, Bobby.
Bobby come here.
Bobby, ven aquí.
And then I was gonna walk over by Bobby... but then his vehicle was gone.
Y luego iba a caminar hasta donde estaba Bobby... pero su vehículo se había ido.
So you walk in the house, you put the magazine down, you come out and Bobby's vehicle's gone?
Así que entras a la casa, dejas la revista, sales, ¿ y el vehículo de Bobby no estaba?
Bobby's vehicle's gone.
El vehículo de Bobby ya no estaba.
[Bobby] Yes, he's my uncle.
Sí, es mi tío.
[Bobby] He's right over there, to my right.
Está allá, a mi derecha.
[Bobby] Yes, he lived right next door to us.
Sí, vivía junto a nosotros, al lado.
[Bobby] Well, basically this is my mom's house.
Esta es la casa de mi mamá.
[Kratz] Now, Bobby, on October 31st, 2005, do you remember anything unusual that happened at about 2 : 30 that afternoon?
Bobby, del 31 de octubre de 2005, ¿ recuerda algo inusual que haya sucedido cerca de las 2.30 de la tarde?
[Bobby] It would be that window there.
Sería esa ventana.
- is that right? - [Bobby] Yes.
- ¿ Cierto?
Now, Bobby, on the 3rd of November, a Thursday, I believe it is, do you recall having a conversation with your Uncle Steven regarding a body?
Bobby, el 3 de noviembre, creo que fue jueves, ¿ recuerda haber hablado con su tío Steven respecto de un cuerpo?
Well, Cammie, as Elizabeth said, Bobby Dassey's testimony and the mistrial issue took up quite a bit of time this morning.
Cammie, como dijo Elizabeth, el testimonio de Bobby Dassey y la cuestión de la anulación del juicio tomó un poco de tiempo esta mañana.
We have no written summary of an interview of Bobby Dassey in which that statement is recited.
No tenemos ningún resumen escrito de la entrevista de Bobby Dassey... MOCIÓN PARA ANULACIÓN DE JUICIO... en el que se narre esa declaración.
If there were a remedy short of a mistrial, and I don't know that there is, it would be something like the court instructing the jury that it may disregard as false all of Bobby Dassey's testimony because of his false testimony on this point.
Si hubiera un remedio que no fuera la anulación de juicio, y no sé si lo hay, sería algo como si el tribunal instruyera al jurado de que puede tomar como falso todo el testimonio de Bobby Dassey debido a su testimonio falso en este punto.
You said when you asked the question of Bobby that the conversation was on November 3rd, but later you said in reference to the police report on Mike Osmundson that he said the conversation was November 10th.
Usted dijo que cuando preguntó sobre Bobby, la conversación fue el 3 de noviembre, pero después dijo, refiriéndose al reporte policiaco de Mike Osmundson que él dijo que la conversación fue el 10 de noviembre.
The testimony from Bobby Dassey today, that's the in-court evidence.
El testimonio de Bobby Dassey de hoy, esa fue la prueba presentada en el tribunal.
That came from preparation of, uh, Bobby Dassey.
Viene de una declaración preparatoria con Bobby Dassey.
The police reports, were they strictly from this Mike's statements to police or did Bobby Dassey actually tell...
¿ Los reportes policiacos eran declaraciones de Mike a la policía o Bobby Dassey dijo realmente...?
'Cause it sounded like in court that Bobby Dassey never mentioned this conversation or these jokes with investigators, that was only Mike that mentioned them.
Porque en el tribunal se escuchó como que Bobby nunca mencionó esta conversación o esas bromas a los investigadores, solo Mike lo menciona.
Please don't forget the real reason that Bobby testified today.
Por favor no olviden la verdadera razón por la que Bobby testificó hoy.
Bobby Dassey was a central figure in this trial to establish again the timeline and to establish the last person to see her.
Bobby Dassey era una figura central en este juicio para restablecer la línea de tiempo y la última persona en ver a Teresa.
[Kratz] That's evidence that Bobby provided, isn't that right?
Esa es la prueba que Bobby dio, ¿ no es verdad?
Bobby Dassey never said he saw her in the trailer.
Bobby Dassey nunca dijo que la vio en el tráiler.
I saw Bobby Dassey on highway 147.
Vi a Bobby Dassey en la carretera 147.
Other than your mother, who would've seen you on October 31st before you say Bobby Dassey saw you as the two of you drive past one another on highway 147?
Además de su madre, ¿ quién más lo vio el 31 de octubre antes de que, como dice, Bobby Dassey lo viera cuando se cruzaron en la carretera 147?
On your way to hunting is when you see Bobby Dassey.
En camino a cazar es cuando usted ve a Bobby Dassey.
[Strang] Bobby Dassey testified here that at about 2 : 45 in the afternoon, he sees the female photographer out the window and she appears to be taking photographs.
Bobby Dassey testificó aquí que a las 2.45 de la tarde, vio a la mujer fotógrafa desde su ventana y que parecía estar sacando fotos.
Bobby Dassey.
Bobby Dassey.
- They wanted all of Bobby Dassey. - Uh-huh.
Querían todo el testimonio de Bobby Dassey.
Bobby, I asked you to mow the lawn.
Bobby, tenías que cortar el césped.
But the grass is just as high as it was, Bobby.
Pero el césped sigue tan alto como antes, Bobby.
Bobby!
¡ Bobby!
I wouldn't do that to you, Bobby.
No haría algo así, Bobby.
Yeah, he was going to take a run at you, Bobby.
Sí, te iba a tirar un golpe.
And then, my piece of shit boyfriend, Bobby, cheated on me with my lab partner, because she was willing to do things that I wasn't.
Entonces la basura de mi novio, Bobby, me engañó con mi compañera de laboratorio, porque ella estaba dispuesta a hacer cosas que yo no.
So, Bobby, tell me.
Entonces, Bobby, cuéntame.
A little advice, Bobby?
¿ Te puedo dar un consejo, Bobby?
Bobby, Bobby, Bobby.
Bobby.
Don't be Bobby Loser.
No seas Bobby el Perdedor.
Be Bobby Somebody.
Sé Bobby el Importante.
Bobby.
Bobby.
Get the fuck out of here. Bobby, come on.
Maldita sea, Bobby, vamos.
- Fuck you, Bobby.
- Jódete, Bobby.
- Sorry, Bobby, I can't rat.
- Lo siento, Bobby, no puedo delatarlos.
Hey, Bobby, come here.
Oye, Bobby, ven aquí.
Let me remind you of something, Bobby, all right.
Déjeme recordarle algo, Bobby.
[Dolores] That's horrible to look at.
El juez no da ninguna instrucción sobre el testimonio de Bobby. Fue horrible verlo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]