Bolas tradutor Espanhol
8,634 parallel translation
And I'll take two scoops of Butter Pecan, please.
Quiero dos bolas de nuez pecan, por favor.
And two scoops of ice cream, Cookies and Cream.
Y dos bolas de helado de galletas y crema.
Best debut... balls!
¡ Mejor debut las bolas!
Balls.
Bolas.
You've crushed me an egg.
- Me golpeaste las bolas. - Lo siento.
He's got cotton balls stuck down his throat.
Él tiene bolas de algodón atrapadas en su garganta.
- Cotton balls?
- Bolas de algodón?
Some coyotes across the borders, they soak cotton balls in juice to feed the kids instead of food.
Algunos coyotes a través de las fronteras, humedecen bolas de algodón en jugo para alimentar a los niños en lugar de alimentarlos.
I'm freezing my balls off.
Se me congelan las bolas.
One Jewish lasagna two pound cakes that are about 8 pounds each and one giant container of matzo ball soup.
Una lasaña judía... dos pasteles que pesan como 4 kilos cada uno, y un contenedor gigante de sopa de bolas de matzah.
Pakistan needs four more balls to win.
Pakistán necesita cuatro bolas más para ganar.
Pakistan needs 10 runs in 7 balls.
Pakistán necesita 10 carreras en 7 bolas.
He's the toughest man with no balls I ever met.
Es el hombre sin bolas más rudo que he conocido.
You got flaps, half G's, G's, teeners, 8 balls, and ounces.
Tienes flaps, medio gramo, un gramo, teeners, bolas ocho, y onzas.
8 ball, 2.5?
8 bolas, ¿ 2.5?
I said it myself- - tight like a pair of balls.
Yo mismo lo dije, son como un par de bolas.
They got an indoor zipline over a sea of plastic balls.
tienen una tirolesa de interior sobre un mar de bolas de plástico
I will regain my dignity, and the comfort of my balls.
Voy a recuperar la dignidad y el confort de mis bolas!
Maybe if I smoke your bollocks you'll change your mind.
Quizá si le disparara en las bolas cambiaría de parecer.
Look at the meatballs under her neck.
Mira esas bolas de carne bajo su cuello.
Schweikart is throwing softballs.
Schweikart está lanzando bolas suaves.
And then she'd put those little silver sugar balls on like ornaments.
Y entonces le ponía esas pequeñas bolas plateadas de azúcar como adorno.
Think golden balls was bent?
¿ Piensas que las bolas de oro se doblan?
Do you want to have a catch?
¿ Quieres lanzar unas bolas?
~ She didn't. ~ Working day and night, coming home, leaving your balls by the front door, she'll chop them off, am I right?
Trabajando día y noche, venía a casa, dejando sus bolas... en la puerta del frente, ¿ ella se las iba a cortar, verdad?
Well, it would mean that my balls, already very healthy in weight and girth, would grow to heretofore unrecorded tumescence.
Que mis bolas, ya bien de peso y tamaño... crecerían hasta una tumefacción sin precedentes.
Big balls, big target.
Bolas grandes, blanco grande.
Okay, that was all pretty weird. I mean, twins are weird, anyway, but smacking themselves with bloody nail balls.
Está bien, eso fue algo muy raro, quiero decir, los gemelos son raros de todos modos, pero golpearse a sí mismo con bolas de uñas sangrientas...
You got some balls, bro.
Tienes bolas, hermano.
I got two balls.
Tengo dos bolas.
I want to build a machine that no body else has the balls to build.
Quiero construir una maquina que nadie mas ha tenido las bolas de construir.
I think my father would've called it cutting the nuts off of a bull and turning it into a steer.
Creo que mi padre lo habría llamado cortarle las bolas al toro y convertirlo en un novillo.
Life throws you curveballs.
La vida te lanza bolas curvas.
Must be hard getting around, with balls that big.
Debe estar recibiendo dura alrededor, con las bolas tan grande.
Are you going to surgically remove me balls, are you?
¿ Vas a quitarme las bolas quirúrgicamente, no?
And you don't have any balls either.
Y tú no tienes bolas tampoco.
Fighting him is like kicking George Washington in his wooden nuts!
¡ Pelear con él es como patear a George Washington en sus bolas de madera!
And Walter and I had this mutual love for the delicious chicken parm dipping balls they got at Breadstix.
Y Waltar y yo hemos tenido ese gusto mutuo por deliciosas bolas de pollo con quedo que tienen en Breadstix.
I should probably go wash my balls first.
Quizás deba primero ir a lavarme las bolas.
- LIKE A BALL PARK.
- Como un parque de bolas.
You've got some giant balls, taking a hit like that.
Tienes unas bolas gigantes, recibir un golpe así.
When you were me, you had balls.
Cuando tú eras yo, tenías bolas.
Are you saying that I'm not worth two scoops of ice cream?
¿ Estás diciendo que no me merezco dos bolas de helado?
I had an 80-mile-an-hour fastball in high school.
Tiraba bolas a 128 km por hora en el instituto.
Obviously, the husband did it, somebody with balls big enough to pretend that tennis is a real sport and rich enough to think that he could drive away with murder.
Obviamente, el marido lo hizo, alguien con bolas bastante grandes pretender que el tenis es un verdadero deporte y lo suficientemente rico como para pensar que podía ahuyentar de asesinato
He hasn't got the balls to shoot me.
El no tiene las bolas para dispararme.
The snowball fight?
¿ La lucha de bolas de nieve?
And then he'll have you by the balls forever.
Y luego te tendrá de las bolas para siempre.
It's like, uh... blue balls in your heart.
Es como, eh bolas azules en tu corazón.
No fastballs.
Nada de bolas rápidas.
Me.
No Denna Altshuler, ni un consorcio sin rostro... sino yo, Marty Kaan, ¡ el tipo de las bolas enormes! Yo.